That’s the mantra this week as Congress is set to grill oil company executives about fuel prices and supply concerns. Well it’s more like the political folks have a chance to give some of the heat they’ve been taking from their constituents, back to the oil companies. I’m all for that- not just to give the oil execs an earful, but also to see our politicians trying to find some answers. Esse é o mantra esta semana como Congresso está definido para churrasqueira companhia petrolífera executivos sobre os preços dos combustíveis e do fornecimento concerns. Pois bem, é mais parecida com a gente políticos têm a oportunidade de dar uma parte do calor elas foram tomando a partir de seus constituintes , De volta ao óleo companies. Eu sou totalmente a favor de que-não só para dar um earful executivos do petróleo, mas também para ver os nossos políticos a tentar encontrar algumas respostas.
What argument can be made in defense of big oil when they are reaping enormous profits each year? It’sa business to be sure, and they are in business to make money like any other business. But when the oil companies profit seemingly at the expense of the national economy, and mom and pop in small towns across America, then you have to wonder where our priorities are. O argumento pode ser feita em defesa de grandes petroleiros quando eles estão a colher enormes lucros cada ano? Â É um negócio de ter a certeza, e eles estão no negócio para ganhar dinheiro como qualquer outro business. Mas quando as empresas petrolíferas lucro aparentemente em à custa da economia nacional, e sua mãe e pop nas pequenas cidades em toda a América, então você tem que querer saber onde são as nossas prioridades.
The problem is that Congress in all its wisdom may decide to tax the he#l out of the oil companies, and while that money goes straight to Uncle Sam to help pay (or expand?) government programs, it’s not solving the issue of getting more oil, or becoming more oil independent. Think it’s going to change anything for the average family? I don’t think so- in fact, gas prices will probably get more expensive because the oil companies are paying extra taxes. O problema é que o Congresso em toda a sua sabedoria pode decidir a qualquer imposto a ele # l fora das companhias petrolíferas e, ao mesmo tempo que o dinheiro vai direto ao Tio Sam para ajudar a pagar (ou expandir?) Programas governamentais, não é resolver o problema de obter mais petróleo, ou se tornar mais petróleo independent. acho que vai mudar alguma coisa para a família média?  Não penso assim-na verdade, os preços do gás provavelmente terá mais caro porque as empresas petrolíferas estão a pagar extra impostos.

Realistically, US consumers pay some of the lowest fuel prices in the world compared to many other net importers of oil. But that doesn’t change the fact that we are paying more than we have ever paid here in the US, and it affects the household budget at home in many, many ways. Not the least of which are higher grocery prices. Overall it’s sad that we have put ourselves in this position- but it’s the truth. When no refinery has been built in the past 30 years in the US, what does that say about our priorities? When we can’t further develop off-shore or Alaskan oil fields because the politicians are too concerned about their re-election and don’t want to appear anti-environment, then we are left to import oil from every third-world nation that has it. Realisticamente, E.U. consumidores pagam alguns dos mais baixos os preços dos combustíveis em todo o mundo, em comparação com muitos outros importadores líquidos de oil. Mas isso não muda o fato de que estamos a pagar mais do que nunca, temos aqui no pagos os E.U., e que afecta orçamento familiar em casa, em muitos, muitos ways. Nem a menos que sejam maiores de mercearia prices. Globalmente, é triste que tenhamos colocar-nos perante esta situação, mas ele é o truth. Quando não tenha sido refinaria construída nos últimos 30 anos, em os E.U., qual o que dizer sobre as nossas prioridades?  Quando nós não podemos continuar a desenvolver off-shore ou Alasca campos de petróleo, porque os políticos estão muito preocupados com a sua re-eleição e não querem parecem anti-ambiente, então estamos a esquerda para a importação de petróleo a partir de cada nação terceiro-mundo que tem it.Â
We are truly slaves to the oil trade- and we will pay what the market will bear. The oil companies are not the really bad guys, but they aren’t helping matters either.   They’re going to grit their teeth and smile that toothy smile to make their margins. But some of those margins are squeezed as well. For example, in order to find and get at some of the vast resources of deep oil, they need specialized deep sea rigs.  These are amazing feats of human engineering. Billionaire John Fredriksen  is Norway’s richest man, worth at least $7 billion, and he leases these things. Nós somos verdadeiramente escravos para o comércio do petróleo-, e nós vamos pagar o que o mercado irá bear. As empresas petrolíferas não são realmente os maus, mas eles não estão ajudando matéria either.   Eles estão indo para os seus dentes grãos eo sorriso que Toothy sorriso de apresentarem as suas margins. Mas algumas dessas margens estão apertadas como well. Por exemplo, a fim de localizar e chegar a alguns dos vastos recursos do fundo de petróleo, eles precisam especializado águas profundas rigs.  Estes são incríveis proezas do Homem engineering. bilionário John Fredriksen  é o homem mais rico da Noruega, com valor de pelo menos US $ 7 bilhões, e ele aluga estas coisas.
“His units are in such demand he can charge major oil companies nearly $600,000 a day to use them. "Suas unidades estão em tal demanda, ele pode cobrar grandes companhias petrolíferas quase US $ 600000 por dia para usá-los. Similar rigs were earning about $70,000 a day just five years ago. Similar sondas foram ganhando cerca de US $ 70000 por dia apenas cinco anos atrás. With leasing rates like these, a vessel that cost half a billion dollars to build can pay for itself in as little as four years.” Com taxas de locação como estes, um navio que o custo de meio bilhão de dólares para construir pode pagar por ela própria em menos de quatro anos. "
So who pays for the use of such beasts? We all do.  We are all faced with limited supply, and too much demand across the world. The oil is there- we just haven’t planned ahead and there are too many pigs at the trough.    I say bring back the Oil Price Wars , and let the government cut out the middle-man.  Oh wait… there’s probably not enough supply to have an oil price war.We do need to lessen our dependence on foreign oil. Assim que paga para a utilização de tais bestas?  Estamos todos do.  Estamos todos confrontados com oferta limitada, e muita procura em todo o world. O petróleo está lá-não só temos planeado em frente e há demasiado muitos suínos no trough.    Digo trazer de volta o preço do petróleo Wars, e deixar o governo cortadas ao meio-man.  Oh esperar… provavelmente não há oferta suficiente para ter um preço do petróleo war.We precisam fazer para diminuir a nossa dependência externa oil.Â
We need to foster alternative technology, and yes- we need to develop and build nuclear power plants to help supply our energy needs so we aren’t using natural gas or coal to do so. And we need to stop kicking the empty can and try to produce enough of our own oil to fulfill the needs in our own country. Or we can abandon all that when someone invents the next miracle engine, fuel or transportation device …   Temos necessidade de fomentar a tecnologia alternativa, sim-e temos de desenvolver e construir centrais nucleares para ajudar a fornecer nossas necessidades energéticas, pelo que não estamos usando o gás natural ou carvão para fazer so. E temos de deixar de dar início ao vazio e pode tentam produzir suficiente do nosso próprio óleo de forma a satisfazer as necessidades da nossa própria country. Ou podemos abandonar todos os que, quando alguém inventa o próximo milagre motor, fuel ou transporte dispositivo…   Â
Personally I think we should build out a vast network of maglev trains and small commuter vehicles. Begin in the suburbs of the major metropolitan areas and let them grow. This could be the rail and gold spike victory for the next century. And somewhere during that timeframe, we might even be able to abandon the use of oil for fuel altogether. Pessoalmente, penso que devemos construir a uma vasta rede de trens maglev e pequenas trabalhador pendular vehicles. Begin nos subúrbios das grandes áreas metropolitanas e deixar que eles grow. Este poderia ser o ferro e ouro espiga vitória para o próximo century. E algures durante esse período, poderíamos even a possibilidade de abandonar o uso de óleo combustível para completamente.
Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionadoNo comment - Post a comment Nenhum comentário - Postar um comentário
« 20 Strategies to Save Money at Home | Does Sprint Finally Get It? » «20 Estratégias para poupar dinheiro em Principal | A Sprint Finalmente Get It?"
- Dem Congress wants Credit Card Disclosure? Dem Congresso quer divulgação de cartão de crédito?
- The Oil Conundrum: Let’s Have an Energy Summit O óleo enigma: "Vamos ter uma energia Cúpula
- Credit Card Rules May Change O cartão de crédito pode mudar regras
- The Oil Conundrum Part II: The Blame Train O enigma do petróleo Parte II: a culpa trem
- Mortgage Rate Freeze Happens Hipoteca taxa congelar acontece












![[Mais recentes Cotações de www.kitco.com]](http://www.kitconet.com/charts/metals/gold/t24_au_en_usoz_2.gif)