If it seems like the price of everything at the grocery store keeps going up, you’re not alone. Wholesale inflation has risen at the fastest pace in decades , with a January surge of 7.5 percent over the past 12 months. Se parece que o preço de tudo na mercearia loja mantém a subir, você não está sozinho. Wholesale inflação subiu ao ritmo mais rápido em décadas, com um aumento súbito janeiro de 7.5 por cento nos últimos 12 meses. When wholesale costs rise, so do the prices that consumers must pay of course, and the cost of food is a huge expense for most of us. Quando custos grossistas origem, de modo a fazer os preços que os consumidores têm que pagar é claro, e ao custo dos alimentos é uma enorme despesa para a maioria de nós.
“Food prices, which have been surging because of increased demand stemming from ethanol production, rose by 1.7 percent last month, the biggest monthly increase in three years. "O preço dos alimentos, que foram surging devido ao aumento de demanda decorrente do etanol produção, aumentaram 1,7 por cento no mês passado, o maior aumento mensal em três anos. Prices for beef, bakery products and eggs were all up sharply.” Os preços para a carne, ovos e produtos de panificação foram todos até drasticamente. "
In recent years we’ve seen price fluctuations for all kinds of food products. Nos últimos anos temos visto flutuações dos preços para todos os tipos de produtos alimentares. Retail food purchases for consumers is primarily a local event… we shop at the corner store, and shake our head when we see prices for milk, eggs or cereal go up. Retalho alimentar compras para os consumidores é sobretudo um evento local… nós loja em loja da esquina, e agitar a nossa cabeça quando vemos os preços para o leite, ovos ou cereais ir para cima. In the past when I saw higher food prices I thought it was temporary. But over the last year it has become evident that the price of almost all the food we buy has continued to increase. No passado, quando eu vi mais elevados preços dos produtos alimentares pensei que era temporária. Porém, ao longo dos últimos anos, tornou-se evidente que o preço de quase todos os alimentos que compramos tem continuado a aumentar.
Here’sa CNBC screenshot from last week talking about essential food ingredient prices. Aqui está CNBC screenshot da semana passada falando sobre ingrediente essencial preços. I’m not sure of the data that the American Baker’s Association uses, but they’re saying we could be paying almost $5.00 for a loaf of bread next year! Não tenho certeza do que os dados da Associação Americana Baker usa, mas eles estão dizendo que poderia ser paga quase US $ 5,00 por um pão de forma próximo ano!

And why is corn sweetener up there? E porque é milho edulcorante até lá? Because hundreds of food producers use corn sweetener instead of sugar because it costs less. Uma vez que centenas de produtores alimentares usar adoçante milho em vez de açúcar, uma vez que custa menos. At least historically. Pelo menos historicamente. Now corn is in high demand for a host of reasons, not the least of which is the production of ethanol. Agora milho está em alta demanda por uma série de razões, não o é menos do que a produção de etanol.
Agricultural costs have increased tremendously throughout the world, both due to fuel costs as well as global demand. Despesas agrícolas têm vindo a aumentar assustadoramente ao longo de todo o mundo, tanto devido aos custos do combustível, bem como a procura global. Within the US a lots of folks are citing ethanol production as the primary reason for rising food prices, seeing the diversion and diminished supply of corn as a major factor. Dentro os E.U. um monte de pessoas estão citando produção de etanol como a principal razão para a subida dos preços dos produtos alimentares, vendo o desvio e diminuiu abastecimento de milho como um factor importante. Ethanol is a huge factor affecting grain prices, but many experts see the greatest influences from global demand for food coupled with production swings and weather impacts such as drought. Etanol é um enorme factor que afecta os preços grão, mas muitos especialistas ver as maiores influências da procura mundial de alimentos associada a produção variável ea meteorologia impactos como a seca.
But let’s look at ethanol because it’sa primary agent of influence within the US agricultural sector. Based on USDA estimates , the percent of corn produced and used for ethanol production is going to double, rising from 14% to 30% over the next 10 years. Mas vamos analisar etanol porque é um agente primário de influência no seio os E.U. sector agrícola. Com base em estimativas USDA, o percentual de milho produzidos e utilizados para a produção de etanol vai duplicar, passando de 14% para 30% ao longo do próximos 10 anos.
It’s like a storm of conflicting forces for which we have no easy answer. In effect, we are growing food to eat and to put in our cars! When farmers increase corn production they produce less of something else. É como uma tempestade de forças conflitantes para a qual não temos nenhuma resposta fácil. Com efeito, estamos crescendo alimentos para comer e para colocar em nossos carros! Quando os agricultores aumentar produção milho que produzem menos de alguma outra coisa. In the US that typically means alternating corn for soybeans, and if there’s less supply of one product, that usually results in greater demand and higher prices for it. Em geralmente significa que os E.U. alternando milho para a soja, e se há menos oferta de um produto, que geralmente resulta em uma maior procura e preços mais elevados para ele. Based on current global demand, the net effect is rising prices for all agricultural sectors. Com base nos actuais da procura global, o efeito líquido está a aumentar os preços para todos os sectores agrícolas. The USDA’s assessment of the impact of ethanol production presents clear evidence for the food price increases that we’ll see in the years ahead. O USDA's avaliação do impacto da produção de etanol apresenta provas claras de que os aumentos dos preços dos produtos alimentares que veremos nos próximos anos.
“While the ethanol boom can be expected to bring higher incomes to farmers and reduce government outlays for farm programs, it will also most likely mean higher food prices for consumers. "Embora o boom etanol pode ser esperado para trazer maiores rendimentos para os agricultores e reduzir as despesas com a fazenda programas, também serão muito provavelmente significará maior dos preços dos produtos alimentares para os consumidores. Retail price increases for red meats, poultry, and eggs are projected to exceed the general inflation rate in 2008-10, as the livestock sector adjusts to higher feed costs. Varejo aumentos de preços para carnes vermelhas, aves, ovos e as projecções para ultrapassar a taxa geral de inflação em 2008-10, como o sector pecuário ajusta a alimentação dos custos mais elevados. As a result, overall retail food prices would rise faster than the general inflation rate in those years.” Como resultado, os preços dos alimentos varejo global aumentaria mais rapidamente do que a taxa geral de inflação nestes anos ".
And in a global economy the economic ripples of food supply and demand have far-reaching consequences . E, em uma economia global a nível económico ondulações de alimentos a oferta ea procura ter consequências de longo alcance.
“Most important, a period of protracted higher food prices will be bad news for many of the world’s poorest people and its poorest economies. "O mais importante, um período prolongado de preços mais elevados alimentos serão más notícias para muitos do mundo € ™ s pessoas mais pobres e as suas economias mais pobres. While the share of food in the consumption basket of a rich country such as the US is relatively low, at about 10 per cent, it averages about 30 per cent in China and more than 60 per cent in sub-Saharan Africa.” Embora a percentagem do consumo de alimentos na cesta de um país rico como os E.U. é relativamente baixa, ou seja cerca de 10 por cento, ele médias cerca de 30 por cento na China e mais de 60 por cento na África Subsariana. "
Another USDA article examines how corn production and consumer food prices are related . Outra USDA artigo analisa o modo como milho produção e consumo estão relacionados com os preços dos alimentos. Although it helps explain commodity price influences, after you read the article it doesn’t seem like the USDA really looks at what’s been going on for consumers, but the research provides some key insight. Ainda que ajuda a explicar mercadoria preço influências, depois de ler o artigo não parece que o USDA realmente olha para o que está em curso para os consumidores, mas a investigação fornece algumas chaves insight. In the language of academic researchers, the USDA explains that retail competition moderates food price inflation and provides stability : Na linguagem dos investigadores universitários, o USDA explica que a concorrência retalho alimentar inflação dos preços moderados e proporciona estabilidade:
Overall, retail food prices have been relatively stable over the past 20 years, with prices increasing an average of 3.0 percent per year from 1987 through 2007, just below the overall rate of inflation. Em termos globais, os preços a retalho alimentar têm sido relativamente estável ao longo dos últimos 20 anos, com um aumento dos preços médios de 3,0 por cento por ano a partir de 1987 até 2007, apenas ligeiramente abaixo da taxa de inflação global. The main exception occurred when sharply higher farm prices increased retail prices 5.8 percent in 1989 and 1990. A principal exceção ocorreu quando os preços agrícolas aumentaram acentuadamente mais elevados preços retalhistas 5,8 por cento em 1989 e 1990. Since then, food price inflation has averaged just 2.5 percent per year. Desde então, alimentar a inflação dos preços foi em média apenas 2,5 por cento ao ano.

Retail prices are a function of both consumer demand and the interaction between food manufacturers, distributors, and retailers, with each group having some pricing power in the supply chain. Retalho os preços são uma função tanto da procura dos consumidores e da interacção entre os produtores, distribuidores e varejistas, com cada grupo ter algum poder de preços na cadeia de abastecimento.
Well, however stable and whatever the “pricing power” of the supply chain, those of us filling up the shopping cart just see prices going up! Pois bem, no entanto estável e qualquer que seja o "poder de preços" da cadeia de fornecimento, aqueles de nós encher o carrinho de compras basta ver os preços a subir! Keeping in mind that these charts are 6 month old data, that inflation spike for the Food CPI has continued to increase throughout 2007 and 2008. Tendo em mente que estas cartas estão 6 meses de idade dados, que a inflação espiga para a Alimentação CPI tem continuado a aumentar ao longo de 2007 e 2008.
Here’s the heart of the issue: Aqui está o cerne da questão:
When there are cost shocks in the food production system due to changes in the commodity or farm product market, most retailers respond by passing on a fraction of their higher costs to consumers. Quando há custos choques no sistema de produção alimentar devido a modificações na exploração do mercado do produto ou mercadoria, a maior parte dos varejistas respondem ao passar por uma fração de seus custos mais elevados para os consumidores.

That about sums it up. Que cerca de verbas-a para cima. We’re going to continue to see food price increases over the next few years, if not the next decade. Estamos indo para continuar a ver os aumentos dos preços dos alimentos ao longo dos próximos anos, se não for a próxima década. Agriculture will also be subsized less by the government in the future, which means the increasing costs of production and transportation will be passed on to consumers. Groceries and gas are simply going to stay a lot more expensive over time . Agricultura também será subsized menos por parte do governo, no futuro, o que significa o aumento dos custos de produção e de transporte será transferido para os consumidores. Mercearia e gás são simplesmente vai ficar muito mais caro ao longo do tempo.
Hence, US consumers are not happy right now . Daí, E.U. os consumidores não estão satisfeitos neste momento. Between gas and food, there are too many increases to prices that the average family sees each day. Entre gás e de alimentos, são demasiados os aumentos de preços que a família média vê cada dia. It will be interesting to see how US consumers change to meet these challenges over time. Vai ser interessante ver como E.U. consumidores mudar a responder a estes desafios ao longo do tempo.
What can we do for our own families and at home? I was joking the other day about having our own chickens for eggs, although that would be pretty cool if I didn’t have to shovel you-know-what. O que podemos fazer para as nossas próprias famílias, e em casa? Fui brincar no outro dia em ter o nosso próprio frangos de ovos, apesar de que seria muito legal se eu não tiver a pá você-sabe-o. We’ve already got too many pets as it is. But we can grow and make more food at home! If you’ve had a garden before, you know it provides a lot of home-grown food for comparably little effort (although it does take effort!). Já recebi muitos animais, tal como está. Mas podemos crescer e tornar mais comida em casa! Se você tivesse um jardim antes, você sabe que prevê um lote de alimentos para casa-cresceu comparativamente pouco esforço (embora não ter esforço!). A few packs of seeds or plant starts and some TLC, and you can have a bunch of fresh vegetables. Honestly, there are few things to rival the enjoyment of eating food you’ve grown and prepared yourself. Sustainable living is going to take on new meaning for a lot of people. Algumas embalagens de sementes ou plantas e começa alguns TLC, e você pode ter um punhado de legumes frescos. Honestamente, há algumas coisas para o rival prazer de comer alimentos que você cresceu e preparou-se. Sustentável vida está indo para assumir novo significado para um monte de gente.

Personally we’ve begun to change how we shop for food, as well as prepare food at home. Pessoalmente temos vindo a alterar a forma como nós loja de produtos alimentares, bem como preparar alimentos em casa. As we gear up for the spring and summer gardening season my wife has been baking whole-wheat bread at home. À medida que nos preparar para a Primavera eo Verão jardinagem época minha mulher foi toda panificação-pão de trigo em casa. It’s really very good, and costs about half as much as quality store-bought bread (No, you can’t compete with plain squishy white bread by making it at home… unless you’re using paper- but then again it might provide about the same nutrition!). É realmente muito bom, e custa cerca de metade tanto como qualidade-loja comprou pão (Não, você não pode competir com a planície squishy pão branco, tornando-a em casa… a menos que você estiver usando papel-mas mais uma vez, poderia fornecer sobre a mesma alimentação!). And yes, there is the time involved in preparation, but with a little planning it still saves money and is a lot more rewarding. E, sim, há o tempo envolvido na preparação, mas com um pouco de planeamento que ainda poupa dinheiro e é muito mais gratificante.
Does it really make a difference financially? Será que realmente fazem a diferença financeiramente? Yes! Sim! It saves dollars and helps foster a mindset of controlling costs and producing more at home. Ele salva dólares e ajuda a promover uma mentalidade de controle de custos e produzir mais em casa. Admittedly it’s hard to make a real dent in the overall finances without a concerted effort though, and that’s something a garden really helps with. Evidentemente, é difícil fazer uma verdadeira dentes na finanças globais sem um esforço concertado, porém, e isso é algo realmente contribui com um jardim. Frugal shopping, buying in bulk, staying healthy… it all adds up to lower costs over the long run. Frugal shopping, compra a granel, permanecendo saudáveis… tudo isso acrescenta-se uma redução de custos a longo prazo.
So we’re reading and learning about new ways to save and do more at home. Então, nós estamos leitura e aprendizado sobre novas formas de poupar e de fazer mais em casa. What do you do at home that makes a difference in your financial lives? O que você faz em casa que faz a diferença em sua vida financeira?
For investors, lots of smart folks have jumped on the commodity bandwagon over the past year. Para os investidores, muita gente vai ter de smart saltou sobre a mercadoria bandwagon durante o ano passado. Between natural resource and commodity stocks and funds, investors have made a small fortune over several years. Entre os recursos naturais e matérias reservas e os fundos, os investidores fizeram uma pequena fortuna ao longo de vários anos. I was big into natural resources and energy stocks from ‘02 to ‘05 and then pared back my holdings. Eu era grande em recursos naturais e de energia a partir de existências de'02 e'05 então comparar voltar a minha participação. That was a mistake for which I then proceeded to miss a lot of the continuing advance. Isso foi um erro para o qual eu então procedeu a um lote de perder o contínuo avanço. I haven’t changed my core retirement portfolio of balanced stocks/bonds for the long-term but will look a little more closely at commodities going forward. Eu não mudei minha carteira de núcleo reforma equilibrada stocks / títulos de longo prazo, mas irá olhar um pouco mais de perto a commodities daqui para frente. Many professionals believe there is a lot more room for the commodity bull to run and the data at present backs up that view. Muitos profissionais acreditam há muito mais espaço para o touro mercadoria a ser executado e os dados actualmente apoia-se que o ponto de vista.
For an excellent assessment of our current economic challenges, Money and Markets provides a sobering assessment in Three Great Investment Opportunities and One Grave Danger For Your Portfolio . Para uma excelente avaliação dos nossos actuais desafios económicos, monetários e de Mercados prevê uma avaliação decepcionante em Três Grandes Oportunidades de Investimento e Um grave perigo para o seu portfólio. If that’s not enough to motivate someone to re-think investment goals and tuck away some extra savings, then I don’t know what is. Se tal não for o suficiente para motivar alguém a repensar o investimento metas e guardá distante cerca de poupança extra, então não sei o que é.
If you like this post, please consider subscribing to Sushi Money in a feedreader. Se você gostou deste post, por favor, considere a subscrição das Sushi dinheiro em um feedreader.
Or you can subscribe by entering your email address below. Ou você pode se inscrever, digitando o seu e-mail abaixo. Thanks for visiting! Obrigado por visitar!
Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionadoNo comment - Post a comment Nenhum comentário - Postar um comentário
« Money and Optimism: Investing in Our Future | The Move-Along Economy » "Dinheiro e de optimismo: Investir no nosso futuro | O Mova-Junto Economia»
- The Milk Jug Factor O leite jarro factor
- Just Me or the Economy: What’s Going on With Groceries? Just Me ou da Economia: O que está acontecendo com Mercearia?
- Catching Up For the Future Recuperar do atraso para o futuro
- Fun at the Park Diversão no Parque
- Fuelish Thoughts and the Family Frugal Fuelish pensamentos e da Família Frugal












![[Mais recentes Cotações de www.kitco.com]](http://www.kitconet.com/charts/metals/gold/t24_au_en_usoz_2.gif)