Archive for January 2008 아카이브를 2008년 1월

As the Superbowl rolls around each year I know it’s tax time again, and I await breathlessly (not!) for each envelope to come in the mail and report dividends, interest and other taxable income.  Actually I’d love to get taxes done a lot earlier if I knew I would get a refund, or if these envelopes showed up faster.  But I try to balance the taxes paid during the year well enough so that we either get a very small refund, or need to write a small check in April.  I don’t enjoy surprises when it comes to taxes, or giving the IRS more of our money than necessary!  So it’s time to spread everything out on great big table for a week or two… 매년 주위의 슈퍼볼 롤 시간의 세금을 다시 알아, 난 숨을 기다리고있습니다 (!)에 대한 각각의 봉투에 와서는 메일 및 보고서의 배당금,이자 및 기타 과세 대상 소득합니다. 실제로 세금를주고 싶지만 이전 완료 많이 나는 줄 알았던 환불받을 경우, 또는 이러한 봉투에 나타나기 빠른합니다.하지만 균형을하려고 년 동안 세금을 지불만큼 잘 매우 작은 환불을 좀 그래서 둘 중 하나, 또는 쓸 필요가 작은 4 월에 확인합니다. 모르겠 놀라움이 오게되면 세금을 즐기거나 더 많은 돈을주고 국세청에서 필요 이상! 때문에 모든 걸의 시간을 확산에 커다란 테이블을 1 주일 또는 두 개의…

세율을 작업 목록

How do you do your taxes?  Do you outsource it to a professional, or do it yourself?  I’ve been doing taxes at home for a very long time.  I started using those gigantic tax encyclopedias, wracking my brain trying to figure it all out.  Then along comes TurboTax and I was saved!  I’ve used TurboTax now for over 18 years (crazy!) with great success.  But I still have questions and do research to make sure I’m plugging in the right data.  Any software program is only as good as the information you give it.  TurboTax does a wonderful job asking the right questions to make completing your taxes simple and efficient. 귀하의 세금을 어떻게 지내? 당신 아웃소싱 그것을 전문적으로, 또는 직접 해? 난 집에 세금을 해왔 아주 긴 시간 동안합니다. 나는 그 거대한 세제를 사용하기 시작했습니다 백과 사전, 나의 두뇌을 건드리는 모든 알아내려하고 아웃합니다. 그러고 나자, TurboTax 그리고 난이 구원받은 난 지금은 18 세 이상, TurboTax를 사용한 적이 년 (미쳤어요!)에 큰 성공을합니다.하지만 여전히 문의 사항이있는 연구를하고 있는지 확인 나의 오른쪽 데이터를 연결합니다. 어떤 소프트웨어 프로그램은 당신이 그것의 정보만큼 뛰어나다., TurboTax는 올바른 질문을 요구하는 멋진 작업을 완료하는 데 세금을 간편하고 효율적으로합니다.

But you also need to be aware of things you can do to reduce your tax burden throughout the year, and make sure to take advantage of every deduction and credit you are entitled to.  Regardless of the software or books I read, I always have questions and a little confusion somewhere.  Just the nature of the beast perhaps. One day I’ll get tired of wrestling with the tax pig , and have someone else do it for us.  Or maybe the FairTax will change everything? 그러나 또한 인식해야 할 일들을 할 수있는 방법 세금 부담을 줄일 수 일년 내내, 그리고 반드시 모든 공제와 신용을 활용를받을 수있습니다. 불구하고, 소프트웨어 또는 책을 읽었는데, 난 항상 문의 사항이있는 어딘가에 있고, 약간 혼란을합니다. 단지 '야수'의 본질을합니다. 어느 날 돼지의 세금을 얻을 레슬링 싫증이, 그리고 우리가 다른 사람을 위해 그렇게합니다. 또는 아마 그 fairtax가 변경 모든 것?  Lots of help out there if you do have questions though. 많은 도움이 밖에 문의 사항이있는 경우 비록합니다.

Kiplinger, via Yahoo has written a great little article on the 13 Most Overlooked Tax Deductions .   Great information to be aware of when your ready to sit down and crunch the numbers.  State Sales Taxes are one of my favorite deductions in recent years because it’s not that hard to keep track of receipts and watch the money add up.  For many taxpayers in states with income taxes, the sales taxes will easily provide a greater deduction, especially if a large purchase such as a car or appliance has been made.  We’ve talked before about keeping track of those receipts to make sure to get a larger sales tax deduction. kiplinger를 통해 야후는 큰 작은 기사를 작성 월 13 일 대부분의 간과 세금 공제를합니다. 좋은 정보를 알고있는 경우의 숫자 위기 앉아서 준비를합니다. 상태 매출 세금은 최근 몇 년 동안 중 하나에 내 마음에 드는 공제를하기 때문에 ' 의 그리 어렵지가 않아 영수증 및 감시를 지속적으로 추적하고 돈을을 누리실 수있습니다. 상태와 소득이 많은 납세자의 세금 공제의 판매 세금을보다 쉽게 제공하는, 특히 대규모 구입과 같은 경우에는 자동차 또는 어플 라이언 스를했습니다. 에 대해 이야기하기 전에 우리가 추적 그 영수증을보다 큰 매출 세액 공제를 확인합니다.

Kiplinger also writes about “ What’s New for Tax Savings? ” for the 2007 filing year, and MSN Money has a lot of great information in their Tax Center .  Another really great site for tax questions, resources and a host of other information is TaxTopics.net .  Do you know of any other good sites or info?  Let us know! 또한 kiplinger에 대해 쓴다 "무엇의 새로운 세금 절약?"를 2007 년 출원 년, 그리고 많은 정보가 산재는 그들의 세금 센터합니다. 또 다른 사이트를 정말 좋아 세금 문제, 자원과 호스트의 다른 정보는 taxtopics.net합니다. 아느냐 다른 좋은 사이트 또는 정보? 알려주시기 바랍니다!

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Jan 28 1월 28일

Is Wisdom Only a Gift? 이 지혜를 유일한 선물?

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

Famed author Toni Morrison endorses Barack Obama in a letter to the Senator, citing “something not seen in other candiates.” She continues saying, “That something is a creative imagination which coupled with brilliance equals wisdom …” 유명한 저자 토니 모리슨 추천 병사 오바마 상원 의원의 편지를 인용해 "어떤 못 본 다른 candiates합니다."그녀는 계속 말하고, "이라는 게 어떤 광채가 동등의 지혜와 함께하는 크리에이 티브의 상상력…"

Wisdom is a gift; you can’t train for it, inherit it, learn it in a class, or earn it in the workplace — that access can foster the acquisition of knowledge, but not wisdom .” "지혜는 선물; 수없습니다 열차를 갖고있어, 상속, 학습하는 클래스에서, 또는 직장에서 적립 - 양육의 인수에 액세스하는 지식의 수있습니다,하지만 지혜를없습니다."

Did I understand that correctly? 한 이해가 정확하게? Wisdom is only a gift, and not something one can acquire through their lifetime? 선물의 지혜는, 그리고 그들의 일생을 통해 얻을 수 아닌 것 같은데? Only knowledge can be gained? 지식만을 얻을 수있습니다? If that is so, then I submit that most of the world’s human population is doomed to a life of knowledge without wisdom and its accompanying virtues. 그것이 그렇다면 전 세계의 인구를 제출 대부분의 운명을 삶의 지식없이는 지혜와 미덕을 동반합니다.

Which of course I do not believe for a moment. 물론 나는 믿지 않는 어느 한 순간을합니다. Wisdom most certainly may be a gift to some, but it is also something borne of experience, learning, judgement and reflection. 의심할 여지없이 지혜에게 선물을 일부 수있습니다,하지만 어떤 부담도의 경험, 학습, 판단력과 반사합니다. Of this I agree- Knowledge does not equal wisdom. - 지식이 동의 지혜를 평등하지 않습니다.

“Knowledge and wisdom, far from being one, Have oft-times no connection. "지식과 지혜, 멀리 떨어져가 하나,이 oft - 타임스 아니오 연결합니다. Knowledge dwells In heads replete with thoughts of other men; Wisdom, in minds attentive to their own. 지식 dwells의 생각을 다른 사람과 책임의 머리;의 지혜의 마음을 자신을 세심한합니다. Knowledge, a rude, unprofitable mass, The mere materials with which wisdom builds, Till smoothed, and squared, and fitted to its place, Does but encumber whom it seems to enrich. 지식, 무례하고, 적자 미사의 지혜가 포함된 물질은 단지이 생기고, 주름까지, 그리고 제곱, 그리고 fitted을 장소, 누구 것을 저해는하지만 풍부하게합니다. Knowledge is proud that he has learned so much; Wisdom is humble that he knows no more.” William Cowper, English Poet, 1731-1800. 배운 지식을 자랑하는 그는 너무 많은;의 지혜는 더 이상 우리를 알고 겸손합니다. "윌리엄 cowper, 영어 시인, 1731-1800.

I firmly believe knowledge, shaped and gained through experience may lead to wisdom. 말씀 드리자면 지식, 경험을 통해 얻은 모양을하고 지혜가 발생할 수있습니다. Hence wisdom is more than a gift to an individual. 따라서 이상의 선물을 지혜는 개별합니다. I think it is a gift obtainable by most, and recognized through the journey of life and time should one choose to abandon the limits of fear and ego, and to embrace humility while examining the limits of mere knowledge. 대부분의 선물은 접근을 것 같은데요, 그리고 그 여정을 통해 삶의 인식과 시간의 한계를 포기해야 하나 두려움과 자아를 선택하고, 단순한 지식의 한계를 검토하는 동안 포옹 겸손합니다.

And wisdom , according to the Merriam-Webster dictionary, is defined in part as:지혜에 따르면 메리암 - 웹스터 사전, 정의의 일부로 :

  • 1 a : accumulated philosophic or scientific learning : knowledge b : ability to discern inner qualities and relationships : insight c : good sense : judgment d : generally accepted belief 1 : 누적된 철학이나 과학적인 학습 : 지식 b : 내부 자질과 관계 능력을 키운다 : 통찰력 c : 좋은 의미 : 판단 : 일반적으로 허용 신앙
  • 2 : a wise attitude, belief, or course of action 2 : 현명한 태도, 신념, 또는 행동

Perhaps I interpret too literally the prose of the author in speaking of wisdom as a gift. 아마도 저자의 해석을 말하기도 정말로 지혜의 산문을 선물로합니다. I would certainly not disparage Ms. Morrison’s letter to Senator Obama, or the wisdom with which he may be gifted. 나는 미스 모리슨의 편지를 비난은 물론 오바마 상원 의원, 또는 재능의 지혜에 대한 어떤 수있습니다. But I do believe that many, many others are equally gifted, and have the capacity to possess wisdom at some point. 그런데, 당신은 믿는가 아주 많은 다른 사람들이 동등하게 재능, 그리고 어느 시점에서이 지혜를 수있는 능력을 소유합니다. Someday, I hope that may include me… especially when it comes to financial matters. 그러나, 언젠가는 그 점을이 포함될 수있습니다 나… 특히 재정적인 문제를 만나면합니다. :)

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

It strikes me that much of the market turmoil in recent weeks is based on fear… and maybe for reasons that have nothing to do with 99% of the investing and working public.  In large measure, so much of the credit, lending and hedge fund crises have been created, expanded and literally blown-up by the banks and investing institutions who designed and packaged their gourmet derivative specialties.  Yesterday we heard rumors of more hedge fund problems and that affected the financial markets as Wall Street finished a difficult week . This coming a couple days after rogue French trader “Mr. 나 그 정도의 시장이 혼란 스트라이크 최근 몇 주간은 두려움을 기반으로… 그리고 아마 아무 상관이없는 이유가 99 %의 투자 및 노동 공개합니다. 많은 측정, 그래서 대부분의 신용 카드, 대출 및 헤지펀드 위기가 생성, 확장 및 문자로 불어 -에 의해 설계 및 포장의 은행 및 투자 기관의 고급 파생 누구 특산품합니다. 어제는 소문이 소리를 들었을 더 많은 헤지펀드 문제를 해결하고 금융 시장으로 영향을주는 어려운 월스트리트 완료합니다. 본 몇 일 후에 온다 불량 프랑스어 상인 "미스터 Average” causes billions in losses for one of France’s largest banks…. which may also have caused or exacerbated the European market turmoil last week. How the heck does that happen anyway?!!! 평균 "수십억의 손실로 인해 프랑스의 최대의 은행 중 하나…. 어떤 원인 또는 악화가 유럽 시장도 지난주에 큰 불편을주고있습니다. 어떻게 그런 일이 일어나지 어떻다 다니니?!

Among all the stock market and investing challenges we have faced lately, I started thinking about The Recession. The big scary word that everyone has been batting back and forth the past few months.  On an individual basis, do we really need to worry about a recession?  For many the answer might be… it depends.   It depends on if your job and income is something that may be affected by the recession of course. 주식 시장과 투자 사이의 모든 도전에 직면 우리는 최근에, 나는 불경기에 대해 생각하기 시작합니다. 큰 무서운 단어가 모두가 앞뒤로 타격이 지난 몇 달간합니다.에 개별적인, 우리가 정말로에 대해 걱정할 필요가 불황?… 많은에 대한 답변 하느냐에 따라 달라질 수도있습니다. 그것 귀하의 직업과 소득에 따라 달라집니다 이유는 무엇인가요? 물론 불경기의 영향을받을 수있습니다.

There are many arguments for if or why we may be in a recession, and why the financial markets have been so volatile.  Housing, improper lending practices and wholesale repackaging of lousy loans has brought on a crisis of confidence throughout the financial services industry.  Many consumers are mystified by the degree of angst and financial losses that have occured to the largest of financial and investment institutions around the world.  Perhaps not since the savings and loan crisis of the 1980’s have we seen this degree of financial loss, confusion, negligence, fear, public reaction, and pending government legislation.  But this crisis is still unfolding… what the Financial Times calls The start of the great unwinding : 인수에 많다면, 왜 우리가 불경기에있을 수있습니다, 그리고 왜 금융 시장이 최근에 너무 불안정합니다. 주택, 부적 절한 관행 및 도매 재포장의 형편없는 대출에 대출이 희미하게 금융 서비스 산업의 위기를 신뢰합니다. 많은 미로의 소비자들이 어느 정도의 불안 및 재정 적자가 발생했습니다 최대 규모로 전 세계의 금융 및 투자 기관합니다. 아닐지도 모르겠지만 이후의 위기를 저축과 대출 1980 년대 우리가 본 어느 정도의 재정 손실, 혼동, 과실, 공포, 국민들의 반응, 그리고 정부의 입법 보류합니다.하지만이 위기를 전개… 무엇 파이낸셜 타임스는 여전히 통화의 시작 부분에 큰 되감기 :

“If the US suffers a recession in 2008 or 2009 it will not be due to an industrial decline or an oil price shock. "만약 2008 년에는 미국이나 고통을 겪게됩니다 불황으로 인해 2009의 산업은 아닐 것이다 하락이나 유가 쇼크합니다. It will be a recession that began in the financial system. 그것은 금융 시스템에서 시작된 불경기합니다. The response of the general public is confusion, tinged with horror, at how intangible finance can impinge on their daily lives. 의 응답은 일반 국민이 혼란 공포로 물들어에서 그들의 일상 생활을 어떻게 영향을 미치는 무형의 재정 수있습니다. Even some bankers and traders must be struck by the chaos their business can unleash, and feel awe at just how powerful they have become.” 심지어 일부 은행과 거래해야합니다 자신의 비즈니스를 혼돈 상태를 맞았다면, 그리고 그들이 느끼는 공포는 그저 안 될 얼마나 강력합니다. "

It is staggering to consider the losses that have occurred in the financial services industries.  And staggering to consider the ramifications for how it affects the consumer, consumer spending, and a slowdown in business nationally.  We may indeed be facing a long recession with difficult times ahead.  And the way out may hinge on the ability of the consumer to continue to spend .  But many people have jobs that are fairly well protected, or entrenched perhaps.  Government and civil service workers don’t need to worry about the recession per se because they normally won’t lose their jobs.  Workers such as teachers and professors with tenure don’t normally have to worry about their jobs either.  Highly skilled workers such as doctors, lawyers and other professional workers proably have less to worry about as well- and in some cases may do more business in difficult economic times.   Some service industries actually do better during recessions: 광범위하게 고려해야 할 것은이 금융 서비스의 손실이 발생했습니다 산업합니다.하고 그것 광범위하게 영향을 미치는 방법에 대한 정치적 파급 효과를 고려 소비자, 소비 지출과 기업 둔화 전국합니다. 우리가 실제로는 오랜 불황으로 어려운시기에 직면 앞으로합니다. 및 그 방법을 밖에 수있는 능력에 달려있을 수있습니다 소비 지출을 계속합니다. 그러나 많은 사람들이 일자리가 비교적 잘 보호, 또는 정착 아마도합니다. 정부와 공무원 노동 필요는없습니다 불황 그 자체에 대해서는 걱정 그들은 그들의 일을 잃을 때문에 정상적으로되지 않습니다. 근로자와 같은 교사와 교수로 재직하지 정상적으로 그들의 작업 중 하나에 대해 걱정할 필요합니다. 숙련된 노동자와 같은 의사, 변호사 등의 전문직 종사자도 걱정을 덜 proably - 그리고 어떤 경우에는 더 많은 사업을 수행할 수도있습니다 어려운 경제 타임스합니다. 일부 서비스 산업이 더 나은하는 동안 실제로 불경기 :

“Most of the service division’s 16 major industry groups decelerate in job growth or lose jobs during recessions. "대부분의 서비스 부문의 16 대 산업 그룹을 감속하는 동안 일자리를 잃는 일이 성장이나 침체합니다. Five major groups are at least slightly countercyclical, however, gaining jobs faster in recessions than in normal times.” 5 개의 주요 그룹은 적어도 다소 반대로, 그러나, 정상적인 시간보다 불경기를 빨리 얻고 채용합니다. "

미국 서비스 산업 성장을하는 동안 불경기 1958-2000

Source: Bureau of Labor Statistics, Monthly Labor Review; Updated 2006 출처 : 노동 통계국, 월간 노동 리뷰; 업데이트 2006

So that shows that even during a recession there is opportunity.  But admittedly there are many workers with jobs that depend on the economic appetite of others, such as factory workers, sales personnel, mortgage and loan workers, etc, etc.  If you don’t have much education or skills, and you live in an economically depressed area… then the recession is something you feel first-hand.  But is it a national recession, or a global recession?   Are there really no jobs, or much fewer jobs?  Depending on the region you live in, maybe so.  But I know in the metro area that I live there are many, many jobs.  Maybe they’re not the same jobs that people either want or had before however, but there are jobs.  Service jobs are available everywhere of course. We’ve written about the service economy before, and where the jobs of the future will be . 그래서하는 동안에 있다고하더라도 불황이 기회를 보여줍니다.하지만 알듯이 많은 근로자와 채용 정보에 의존하는 다른 사람의 식욕의 경제와 같은 공장 근로자, 영업 담당자, 주택 담보 및 대출 근로자, 기타 등 돈하는 경우 ' t이 많지 교육, 기술, 그리고 당신 거주하는 우울증에 빠져있는 지역 경제 불황… 다음은 어떤 기분이 첫 번째 - 손. 그러나 그것은 국민 불황, 아니면 글로벌 불황?는 실제로 지역 채용 정보, 또는 훨씬 더 적은 중이십니까? 당신 사는 지역에 따라, 어쩌면 너무합니다.하지만 전 지하철을 타고 지역을 잘 알고 살에 해당하는 이미 아주 많은 일을합니다. 어쩌면 그들은 사람들이 같은 작업을하기 전에 중 하나가 원하거나 그러나, 그러나 이미 채용합니다. 서비스 일자리는 물론서나 사용할 수 있습니까합니다. 우리 경제의 서비스에 대해 서면하기 전에, 그리고 일자리의 미래는 어디로합니다.

News and information now travels in seconds and minutes compared to days, weeks and months over prior decades.  We hear every tidbit of news and quotable thoughts by leading economists throughout the world.  We analyze data much more quickly, and the markets react by the minute to news…. 뉴스와 정보를 지금에 비해 및 분 초 단위로 여행 일, 주 또는 개월 이상 수십 년 전에합니다. 우리가 듣고 선도 매일 경제 학자로 tidbit의 뉴스는 전세계를 통해 의견을 인용할 수있습니다.을 분석하는 데이터를 훨씬 더 신속하게, 그리고 시장에 반응하는 분 뉴스…. the world really is much smaller, and as Edward M. Gomez from SFGate.com writes yesterday, the impacts of a recession in the US are far reaching . 세계가 정말 훨씬 작아, 그리고 에드워드 m. 고메즈에서 sfgate.com로 쓰기는 11미국에서 불경기에 미치는 영향을보다 훨씬에 도달합니다.

“The news coming out of the World Economic Forum , which has gotten under way in Davos, Switzerland, is not good. "이 뉴스가 나오 세계 경제 포럼, 어떤 방법으로 아래는 최고 등급 다보스, 스위스,이 좋지합니다. At the international gathering of leading economists, high-level government policy-makers and captains of industry, the collective prediction is that a “full-blown, prolonged recession in [the United States] is now inescapable, with the rest of the world set to be dragged into a severe global slowdown despite [this week’s] emergency US interest-rate cut by the Federal Reserve….” ( Times , UK) ” 국제 모임에서 주요 경제 학자, 하이 - 레벨 정부의 정책 - 제조사 및 선장의 산업, 집단 예측 문제가 "전체 - 불어, 장기 불황의 [미국]은 이제 수 없기 때문입니다과 세계의 나머지 부분 집합 세계로 끌고가 극심한 침체에도 불구하고 [이번주] 비상 사태 미국 연방 준비 제도에 관심을 - 금리 인하…. "(배, 영국)"

Those are pretty tough words- read the rest of Mr. Gomez’s thoughts and it’s downright scary.  Yet I think it’s important not to give into the fear and rhetoric that’s plastered across the headlines every day.  We can even read a list of 10 Reasons a Recession is Coming .   Uh… okay. 이들은 매우 어려운 단어 - 읽기의 나머지 부분 고메즈의 사상과 그것이 정말 무서운 씨합니다. 아직 생각하는 것이 중요 공포와 수사를 포기하지 않고 건너는 헤드 라인은 매일 매일 그리는합니다. 할 수 심지어의 목록을 읽는 10 가지의 이유 불경기가 오는합니다. 음… 좋아합니다.

But what does it mean to us?  Probably only something that each of us can answer.  At some point, in order to understand it, I need to make the economy more personal.  Rather than worry about it, or not understand it, I think we need to assess how it may affect us at home (and within our communities) and whether or not The Recession may really challenge our individual ability to have an income and support ourselves.  If the answer is “yes” then I think it’s time to take steps to protect ourselves.  I’m not talking about survivalist measures from a total doom and gloom perspective… or about panderers who would take advantage of consumer fear (Caution: That site is designed to take your money while providing common sense solutions that you already know!). 그러나 우리에게 무엇을 뜻합니까? 아마 우리는 서로의 장점만을 걸 수 대답합니다. 어느 시점이되면, 그것을 이해하기 위하여, 나 더 많은 개인 경제를해야합니다.보다는 걱정, 또는 이해가 안 될 것 같아요 우리가 파악할 필요가 저희 집에 어떻게 영향을 미칠 수있습니다 (그리고 우리의 지역 사회)와 불경기가 정말 도전할지 여부를 우리의 개인적인 능력을 갖고있는 자신의 소득과 지원합니다. 경우에 대답은 "예"를 다음 것 같은데 시간이 우리 자신들을 보호하기위한 조치를 취할합니다. 나 survivalist 대책에 대한 얘기가 아니 절망적 관점에서…에 대해 총 panderers 누구의 소비자 두려움을 활용 (주의 :이 사이트는 상식을 제공하도록 설계 솔루션을하는 동안 돈 이미 알고 계신!).  But in the same way that emergency fund of savings can help us bridge difficult financial times, I think there are practical measures we can take to improve our lives while the economy regains traction over the course of the business cycle.  Because it is a business cycle, and eventually the economic slowdown will turn around while productivity increases.  This time it may take longer, or it may not… we just don’t know yet. 그러나 긴급 자금을 저축하는 것과 같은 방법 교량 찾는데 도움을 줄 수 파이낸셜 타임즈 어려울 것 같아요 실용적인 방안이 목숨을 개선하기 위해 노력하는 동안 우리 경제 걸릴 수있습니다 트랙션을 회복할 이상의 비즈니스 사이클이 과정합니다.이므로 비즈니스 사이클 , 그리고 결국에는 경제 침체가 생산성을 향상하는 동안 돌아서합니다.이 시간이 소요될 수있습니다 더 이상, 또는 그것… 우리가 아직 모르겠하지 않을 수있습니다.

But what practical measures can we take if we are really worried about The Recession ?  I think there’sa lot we can do.  Simple things like cutting back on spending, increasing savings, and reducing the use of debt.  Maybe start carpooling or becoming more efficient with transportation, eating healthier and exercising more to stay healthy (and reducing medical bills now and in the future!).   And even becoming more sustainable at home through growing a garden, reducing utility costs, etc.  Those are all simple, yet important things we can do in our own lives that will make a difference.  More importantly, we can develop our own human capital through gaining education, skills and experience in certain areas can provide an emergency skillset or knowledge-base that allows us to transition more quickly and efficiently to a new job or career if necessary. Job retraining has become a hot-button issue for politicians and economists lately, and rightly so.  I strongly believe we must support current and future workers because education and job retraining initiatives will provide strength to our nation from an economic and human capital perspective over the long-term . If our nation is to remain strong economically from a global perspective, then we must make sure to support our workers’ education and training development. 그러나 우리는 만약 우리가 정말 실용적인 대책이 불경기에 대해 걱정하고 고요? 제 생각에 많은 우리가 할 수있다. 단순 절단 다시 시작과 같은 지출 확대 저축과 부채의 사용을 줄이는합니다. 아마 카세 어링를 시작하거나 점점 더 효율성과 교통, 건강과 운동을 먹고 다른 사람의 건강 유지를 (그리고 현재 및 향후에 의료 비용 절감!). 심지어 집에서 점점 더를 통해 지속적인 성장의 정원, 유틸리티 비용을 줄이는 등 이들은 모두 단순하지만 아직은 중요하다 우리가 우리 자신의 생활을 어떻게 변화를 만들가합니다. 더 중요한 것은, 우리가 우리 자신의 인적 자본을 통해 개발할 수있습니다 얻고 교육, 기술과 경험을 제공할 수있습니다 비상 사태 skillset 특정 지역이나 지식 - 기반을보다 신속하게 마이 그 레이션을 통해 경력을 효율적으로하고 필요한 경우 새 직장을하거나합니다. 직업 재교육가 뜨거운 - 버튼 문제를 최근에 정치가와 경제 학자, 그리고 바르게 너무합니다. 나는 굳게 믿기 때문에 우리가 노동자를 지원해야합니다 현재 및 미래의 직업 교육 및 재교육 이니셔티브는 용기를 제공할 우리 나라 경제와 인적 자본 관점에서 긴 - 임기합니다. 만약 우리 나라는 강력한 경제를 유지 글로벌 관점에서, 그럼 우리는 우리의 필요를 지원하는지 확인 노동자들의 교육 및 훈련 개발합니다.

We can also focus on those service industries that actually do well during a recession as shown above.  Can you say healthcare?! Maybe we need to stay in a career or industry longer than we want because it is a practical, secure solution for the time being.  And remember The Grapes of Wrath ?  A story of social and economic desperation with a major theme involving the mass movement of people from one region in the US to another simply because there was little work, income, or even food to support them.  A stark illustration perhaps, but I don’t think it’s out of the ordinary to consider moving from one geograhpic region to another if a downturn in employment and opportunity will really affect quality of life and income needs.  I have a succinct opinion on the matter: 저희는 또한 이러한 서비스 산업에 초점 불황으로하는 동안 실제로 위 그림을 잘합니다. 건강 관리를 말해 줄 수 있나! 어쩌면 우린에 머물러 있어야하기 때문에 우리가 원하는 이상 또는 업계 경력은 실용적인, 보안 솔루션입니다 시간 가. 그리고 기억의 분노의 포도? 이야기의 사회와 경제 절망과 관련된 주요 테마 질량 움직임을 미국의 한 지역에서 다른 사람들이 간단하게 작동 어렸을 있기 때문에, 소득, 아니면 심지어는 그들 식량을 지원합니다. 일러스트 레이션의 가혹한 아마도,하지만이 밖으로 안 좋을 것 같아요 경상을 고려 geograhpic 지역으로 이사를 한 또 다른 경우에는 고용과 기회 침체에 영향을 정말로 삶의 질을과 소득이 필요합니다. 나는 의견을 짧게 문제 :

If it takes change to make our lives better, then we better change! 변경 내용을 우리의 삶에 걸리는 경우 더 나은, 그럼 우리는 더 나은 변화!

I think back some years ago to a time in the early 1980’s.  I was finishing college and totally engrossed in school and personal activities.  College has always been a time for being totally engrossed in yourself and those pursuits you find most- well, interesting at the time… certainly a time of self-indulgence as well as growth.  But in the late 1970’s and early 1980’s the US economy was in really, really bad shape.  The worst unemployment since the Great Depression, and crazy high inflation (over 12%!) that had spiraled out of control. 내 생각에 시간이 몇 년 전에 돌아 1980 년대 초반. 전 마무리 대학과 학교에 완전히 몰두과 개인 활동을합니다. 대학은이 완전히 몰두하는 시간을 항상 자신과 그 활동을주기에 대부분의 - 음, 재미있는 당시의 시대… 물론 자기 - 용인뿐만 아니라 성장을합니다. 그러나, 1970 년대 후반과 1980 년대 초반 미국 경제는 정말 나쁘다. 대공황 이후 최악의 실업, 그리고 미친 높은 인플레이션 (이상 12 %!)가 들어 있었죠 spiraled 통제 불능이되고있습니다. Many Americans had lost confidence in themselves and the government.  It’s no wonder Ronald Reagan was elected President in a landslide vote with his optimism and strength.  Here’sa look at the long-term US unemployment rate from 1958 through 2008: 자신감을 잃은 많은 미국인 자신과 정부는합니다. 않은 게 당연 산사태의 로널드 레이건 대통령이 투표에 선출됐다 그의 낙관론과 힘을합니다. 다음은 미국 실업률을 봐 1958 년 임기를 통해 오랫동안 - 2008 년 :

미 실업 1958-2008

Source: Burea of Labor Statistics, 2008 출처 : burea 노동 통계, 2008

But during that timeframe, honestly I was pretty clueless to the economic challenges the nation faced as a whole during those years.  Recession?  It really didn’t mean much to me.  I was a young college student with stars in my eyes.  Unemployment?  I didn’t really think about it… I found jobs waiting tables, being a lifeguard, working as an usher at sporting events, working in a chicken processing plant cleaning up chicken parts , and even working hard to get a scholarship.  Yes, I was a college student and didn’t have to worry about feeding a family and paying off much debt at the time.  But I think millions of other people do the same thing each day by scrambling to find work and opportunity.  Remember the recession of 1990-1991?  I don’t remember much about it.  I was working in a secure job and focused on getting things done.  I remember there was a housing downturn, and some challenges nationally, but we worked through it.  The booming 1990’s left those memories in the dust. 하지만 그 기간 동안, 솔직히 나는 경제 문제가 상당히 우둔을 이들 년 동안 전체로 전국에 직면합니다. 불경기? 정말 많은 나에게 그런 뜻합니다. 난 당신이 젊은 대학생과 별 내 눈을합니다. 실직? 전별로 채용 정보 생각해보세요… 찾았 대기 테이블,되는 구조, 노동으로 스포츠 행사에서 안내를 했었는데, 노동의 닭고기 가공 공장을 정리하는 치킨 부품, 심지어 장학금을받을 위해 열심히 노력하고있습니다. 그렇습니다, 이 대학 학생과 걱정은 그럴 필요가 없었어요 먹이를 가족과 채무 상환에 많은 시간합니다.하지만 제 생각 수백만의 다른 사람들은 매일 매일 똑같은 일을와 기회를 찾을 의해 허둥지둥합니다. 기억하고 1990 년 불경기 -1991? 난 그것에 대한 기억이별로 없다. 나는 안전한 직장에서 일하다가 점점 일들에 초점을 완료합니다. 기억 침체가 주택, 일부 과제 전국적,하지만 그것을 통해 우리 노력합니다. 활황 1990 년대 그 기억을 왼쪽에 먼지가합니다.

Here’s another view of the long term unemployment rate ( as a percent of the civilian labor force ) compared to past recessions from 1970 to 2005.  It does show how unemployment usually increases before and during and even after recessions.  But often we don’t even know we’re in a recession until months afterwards.  If we’re in a recession today, we probably won’t even know until at least June, after two consecutive quarters of a decline of real GDP… here’s how the NBER dates a recession , with a lot of other info. 여기에 또 다른 볼 수있는 장기적인 실업률 (로서 %의 민간 노동력) 1970-2005 불경기에 비해 과거합니다. 그것은 이전과 방법을 보여줍니다하는 동안 실업이 증가하고 이후에도 보통 불경기합니다. 그러나 종종 우리 돈 ' 불경기도 못하하기 전까지 개월 후에 우리는 잘 알고있습니다. 만약 우리가 불경기에 오늘, 우리는 아마 알지도되지 않습니다하기 전까지 적어도 6 월, 두 번의 연속적인 현실의 4 분의 총생산 (GDP의 몰락을… 여기 방법 불경기, NBER 날짜, 기타 정보를 많이합니다.

미국 장기적인 불경기 실직 1970-2005 대

Source: BLS the government is moving in the right direction , and a family of five may even see a sizable amount of tax rebate in a few months .  Our national attention is focused on doing more, and improving the economy. 그래서 우리의 최초의 질문으로… 만약 우리가이 문제는 정말 불경기? 내의 참모습을 요청, "이시키는 일을 정말 신경 당신이라고?"내 생각에 그 대답은 '자기 - 분명합니다. 사람들은 패 채용 정보 이 밖의 작업을 고용하고 일자리는 일자리를 찾고있다 불경기 일어나고 있는지 여부합니다. 늘있는 일이라합니다. 정치적, 경제적으로 침체 나라의 경제 엔진을하기 때문에 속도가 느려집니다 물질과 긴 수있습니다 - 지속적인 효과를 전국 및 세계적으로합니다. 이미 실제 결과를 수있는 능력의 상실로 우울증에 빠져있는 경제와 상품 및 서비스를 지불합니다. 그래서 예, 잠재적인 의미에서 큰 영향을받는 사람이 될 기회를 더 적은 방법으로 작동하여, 사업가 이 도전을 확장합니다. 그러나 개별 수준 나는 그것에게 전화를 제출 그건별로 중요하지 않아. 중요한 것은 무엇을 다하고있다 개별적으로 그리고 집합을 개선하기위한 기회와 경제적 음 -가 우리 자신과 우리 가족합니다. 내 생각에 정부는 올바른 방향으로의 이동, 그리고 가족의 5 위치를 차지할 수있습니다 볼수도 몇 달 안에 금액의 세금 환불합니다. 우리 나라 관심이 더 많은 작업을 수행하는 집중, 그리고 개선을 경제합니다. Writers and financial sites continue to answer questions that matter to consumers. 작가와 금융 사이트를 계속해서 질문에 답변이 문제가 소비자를합니다.

All things being equal, I think it is better to stay informed than not be informed about national and world events.  For that reason it’s important to pay attention to the leading themes we face.  Certainly you can make and lose money by the influences that shape our economy, and being better informed can help one make better decisions… hence, staying prepared or even finding a better job.  But I think our being informed should be framed in the context of the challenges that really can affect us.  I spoke of it the other day- there are a lot of problems we all have that we should pay a lot more attention to, and that we can do something about. 모든 것들이 평등, 제 생각은보다 더 나은 최신 정보를 국민과 세계 이벤트에 대해 통보되지 않습니다., 이러한 이유로 인해 시선을 끌 수있는 것이 중요합니다 주요 테마를 우리가 얼굴을 지불합니다. 확실히에주는 영향을 만들 수있습니다 돈을 잃게되고 싶지도 않고 우리의 경제를 형성하고 더 나은 의사 결정이 더 나은 정보를 도울 수 하나… 이에 따라 체류를 찾기위한 준비도 더 나은 직장합니다.하지만 제 생각되는 정보를 우리의 도전의 컨텍스트에서 프레임이 있어야 정말 저희 영향을 줄 수있습니다. 얘기했는데 - 또 다른 날에의 그것은 너무도 많다 문제를 우리 모두는 우리가 관심을 더 많이 내야한다, 그리고 우리가 뭔가를 할 수있습니다.

Petrarch once said, “Where you are is of no moment… only what you are doing there.”  That’sa tough statement for the homeless guy living in the street to swallow.  But I think it speaks to an eternal truth that what we are doing with our lives at any given moment in time really does matter.  We can influence and direct our future, we can improve opportunity, we can help others who need assistance, and we can find a job whether or not we are in a recession. 한때는 petrarch, "장소가 아닌 당신은 당신이하는 것만이 순간을…."이것은 어려운 문장에 길거리에서 노숙자 생활을 삼키기합니다. 그러나 나는 생각한다 우리는이 영원한 진실을 말하는 뭘하고있는 순간에 우리의 삶에 어떤 주어진는 매우 중요한합니다. 우리가 직접적으로 영향을 줄 수있습니다 그리고 우리의 미래를, 우리 개선할 수있는 기회를 다른 사람들이 우리가 도울 수 도움이 필요하다, 그리고 일자리를 찾을 수있을 지 여부에 우리는 불경기를합니다.

Trying to balance the perspective of the words you read each day with what is really important in your life can be a challenge.  For example, just thinking about the 5.4 million people that have died in Africa over the past decade is staggering.  And over the past year there’s been a developing crisis in Kenya where thousands more people face starvation and I can do little about that as well.  Bill Gates can however, and is pouring millions of dollars into helping small farmers in Africa . 균형을하려고 매일 매일의 관점에서 다음 단어를 읽을 수있어 정말 중요하다 무엇입니까 당신의 인생에 도전 수있습니다. 예를 들면, 단지에 대해 생각해 5,400,000명가 지난 10 년간 아프리카에서 사망이 광범위하게합니다. 그 이후 지난 1 년 개발이있었습니다 케냐의 위기 어디에 수천 얼굴을 더 많은 사람들이 기아와 작은에 대해 내가 할 수도있습니다. 빌 게이츠는 그러나, 그리고는 수백만 달러를 쏟아 아프리카에서 소규모 농민을 돕는합니다.

“If we are serious about ending extreme hunger and poverty around the world, we must be serious about transforming agriculture for small farmers — most of whom are women,” he said in a statement. "만일 우리가 심각하게 생각하고 전 세계 결말 극단적인 기아와 빈곤, 우리 농업에 대한 전환되어야합니다 심각하게 생각하고 소규모 농민 - 대부분의 사람들은 여자"라고 그는 성명에서 말했다. The Bill & Melinda Gates Foundation on Friday unveiled a package of new grants worth more than $300 million, nearly doubling its spending on agriculture. 이 법안 & 멜린 다 게이츠 재단이 금요일 발표하는 패키지의 새로운 보조금 달러 이상의 가치가 300 만, 거의 두배로을 지출하는 금액이 농업합니다.

There has always been strife and suffering throughout the world.  Usually we tune it out, right or wrong it’s hard to have an impact.  But we can have some impact, and make choices about where some of our money or time goes.  Places like Kiva and kivacafe in San Francisco spends $20,000 on a machine to brew a cup of coffee , how bad can it be out there?  Well, never underestimate the passions of a coffee aficianado, recession or no recession.  Personally I prefer Bill Gates’ approach to helping African coffee farmers.  Instead of spending $4 or $5 bucks on my own cup of coffee, maybe I can find a cheaper cup and have some left over for savings or a good cause.   Those are things I can do something about.   I think we’ll be okay, and there are a lot of things we can do to ease the challenges we may face ahead. Take care of yourself! 게다가,이 카페에서 샌프란 시스코를 지출 2만달러에 기계를 술책을 커피가 얼마나 나쁜하실 수 없어요? 음, 선상에 열정을 결코 커피를 aficianado, 불황 또는 아니오 불황합니다. 개인적으로 난 빌 게이츠 선호 '아프리카의 커피를 농민 접근하실 수 있도록합니다. 대신에 지출 $ 4 또는 $ 5 달러에 나의 자신의 커피, 어쩌면 나는 싼 컵과를 찾을 수있습니다 왼쪽 동안은 일부 저축이나 좋은 곳에 쓰일합니다. 그것들은 내가 뭔가를 할 수있습니다. 괜찮을 것 같은데, 그리고 이미 많은 것들을 쉽게하기 위해 우리가 할 수 얼굴을 우리는 앞으로의 도전합니다. 몸조심해!

If you like this post, please consider subscribing to Sushi Money in a feedreader. 원하신다면이 게시물을 검토하시기 바랍니다 초밥을 구독하기 Feedreader에 돈을합니다.

Or you can subscribe by entering your email address below. 또는 귀하의 이메일 주소를 입력하여 아래에 구독하실 수있습니다. Thanks for visiting! 를 방문해 주셔서 감사합니다!

Enter your email address: 귀하의 이메일 주소를 입력하십시오 :

Delivered by FeedBurner 에 의해 전달 feedburner
Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

It’s hard to pay attention to a stock market that opens several hundred points down and keeps plunging, only to recover most of the drop on breaking news of a 3/4 point Fed Funds Rate cut.  But it does get one’s attention.  If you’re not out of the stock market right now it’sa little late to start.  I’m still riding the tumultuous volatility, and holding on with a firm look toward the distant horizon.  One that I won’t reach for 10-15 years or more.  Besides, this is a pretty darn good time to invest for the long-term.  The average P/E ratio for the S&P 500 is right around the historical average of 15.  That’s pretty fair valuation for a long-term investor.  Doesn’t mean there won’t be tough times ahead though- we face a lot of other challenges that a Fed Fund’s Rate cut may have little impact upon. 그것의 하드를 지불하는 주식 시장에 관심을가 열립니다 아래 수백 개의 지점을 계속 급락, 유일한를 복구하는 대부분의 드롭에 속보를 3 / 4 지점 연방 준비 은행 자금 금리 인하합니다.하지는 않지만 하나의 관심을 끌기 합니다. 주식 시장 밖으로하지 않는 경우 지금은 좀 늦게 이것을 시작합니다. 나는 아직도 승마 the 격동의 변동, 그리고 지주 회사로이 먼 수평선을 향해보세요. 하나를 위해 전에 도착하지 못할 10-15년 개 이상합니다. 외에, 이것은 무척 좋은 시간이 긴 - 용어에 대한 투자를합니다.의 평균 p / 이메일 비율에의 & p 500이 바로 코앞의 역사적 평균은 15. 아주 공정한 심사에 대한 긴 - 임기 투자합니다.되지 않습니다 앞두고 힘든 시간을 의미하지만 문제가되지 않을 거라고 - 우리가 직면하는 많은 다른 과제가 연방 준비 은행 기금의 금리 인하가 거의 영향을 미치는 수있습니다.

But lately the market reminds me of the Big Bad Wolf. 하지만 최근의 시장을 떠올리게하는 커다란 나쁜 늑대합니다.  If you haven’t seen the 1933 Walt Disney short cartoon of the Three Little Pigs , it’s definitely worth it.  This 9 minute cartoon captured the nation’s attention during the Great Depression.   It’s a wonderful cartoon and musical combination that perhaps found resonance among the nation for the simple morals that hard work and planning ahead can protect you in the face of adversity. 월트 디즈니 1933하지 않은 경우 짧은 만화를 볼 수의 3 작은 돼지, 그것은 확실히 가치도합니다. 구분이 만화를 점령하는 동안 국민의 관심을 끌기 대공황합니다. 아주 멋진 만화, 음악 조합을 아마 전국 중 공명을 발견하는 노력과 계획의 간단한 도덕의 얼굴에 앞서 역경을 보호해 줄 수있습니다.

누구를 두려워 울프다? © 월트 디즈니 프로덕션 - 1933 - 3 개의 작은 돼지

That’s something to consider as we save and invest.  The stock market’s recent volatility shows us that asset allocation and diversification provide a measure of strength over time.  When the market loses hundreds of points in a day however, it’s hard to find any shelter in the storm.  Yet these are, after all, moments in time.  Moments that can wreak havoc on a portfolio, no question. 그 일이 우리가 저장하고 투자를 고려합니다. 주식 시장의 최근 변동 연락하는 것을 보여줍니다 자산 배분 능력을 측정하기위한 한 시간의 경과와 다변화를 제공합니다. 때 수백 점의 시장은 하루 만에 잃는 그러나, 그것의 하드 이 폭풍에 피난처를 찾을 수있습니다. 아직 이들은 결국 시간 순간합니다. 순간 포트폴리오를 해치려 수있는 질문의 여지가없습니다. But for those who have time, hold on and keep investing steadily, these events will simply be a footnote. 하지만 사람들을 위해 시간을 꽉 잡아 그리고 계속 투자를 지속적으로,이 이벤트는 간단하게 각주합니다.

Am I afraid of the Big Bad Wolf?  Not in the form of the stock market.  Right now I feel like I’m missing out actually… I’d love to have a little more funds to invest.  And honestly- there’s little I can do about it anyway, so I try not to let it get to me. 나가 그렇게 무섭나? 울프다는 그렇지 않습니다 주식 시장의 형태로합니다. 지금은 기분이 드는가 누락 아웃 사실을 조금 더주고 싶지만…에 대한 투자 자금을합니다.하고 정직하게 -이의 작은 제가 할 수있는 일은 어쨌든, 그래서 그것이 나를 잡기 위해 못하도록 시도합니다.  I don’t mean to minimize the financial losses and stress that anyone faces, especially for those close to retirement.  But I think there are a lot of other “wolves” out there to be afraid of that I can actually do something about- namely building up an emergency fund of cash, my health, our family well-being and what goes on around us each day.   And as for saving and investing for retirement?  I think with committment and disciplined patience, we can slowly build a growing, diversified portfolio in the form of dividend paying stocks, bonds, mutual funds and tax-advantaged accounts.  And maybe that ‘ole stock market wolf won’t bother us as much.   He’ll be back to be sure, but like “Practical Pig” I’m building a strong financial house. 경제적 손실을 최소화하기 위해하는 건 아니지만, 스트레스는 아무도 얼굴을, 특히 그 주변에 퇴직합니다.하지만 제 생각은 너무도 많다 기타 "늑대"가 거기에 두려워할 - 즉 뭔가를 수있는 사실은 현금의 긴급 자금을 확립하고, 내 건강, 우리의 가족을 잘 - 우리 주위에 존재와 하루에 무슨 일이 있었는지합니다. 그리고 은퇴를위한 저축과 투자를 고요? 제 생각에 인내와 헌신과 훈련, 우리 느리게 만들 수있습니다 커지고, 다변 배당금 지불의 형태로 포트폴리오를 주식, 채권, 뮤추얼 펀드 및 세금 - 이득의 계정을합니다. 아마 그 'ole 주식 시장 늑대 우릴 귀찮게하지 않을만큼합니다. 그가 다시 돌아온다는 할 수 없지만, 같은 "실질적인 돼지" 나는 강한 금융 주택 건설합니다.

Realistically, it’s hard to say how long or how severe the economic challenges we face will take to turn around. 현실적으로 말하기 어렵지만 얼마나 오래 아니면 어떻게 중증의 경제적 도전이 우리 얼굴은 주위를 설정합니다. All the people that are supposed to be doing something are working on measures that can point us in a stronger direction.  As  many economists have noted, the Fed’s action today is “ not an instant fix .”  But it’sa start, and they’ll probably lower rates again next week.  I’m curious to see what the President and Congress put together for a stimulus .  Whatever it is, they need to get it done. 모든 사람이 뭔가를하고있는이 작업을해야 우리가 강한 지점 수있는 방향으로 조치합니다. 많은 이코노미 스트가 적어, 연방 준비 은행의 조치는 오늘은 "안 인스턴트 수정합니다."그러나 이것을 시작, 그리고 낮은 등급을 다시 그들은 다음 주에있을 것입니다. 나는 무엇인지보고 싶어할 대통령과 의회를 합친 동기 유발합니다. 무엇이, 그들이 필요로 끝내도록합니다.

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Among our many personal finance challenges, selling a home can be a daunting task even in the best of times.  And now isn’t the best of times for most of the nation.  Okay, an understatement to be sure- the housing “slump” has gone on for more than a year and most experts are not predicting a turn-around any time soon.  But depending on where you live, real estate may not be too bad, with some economists even seeing a turnaround in progress in places such as Denver, Colorado for example.  Many metropolitan niche markets across the nation are also doing fine… but most of us don’t live in those places.  So lets not get ahead of ourselves- in 2007 housing construction fell by the largest amount in almost three decades in an unprecedented national downturn.  And foreclosures may continue to rise over the first half of 2008 before finally stablizing later this year. 개인 자산 관리 중에서 우리의 수많은 과제를 처음으로 판매하는 작업을 될 수도 최고의 순간은 조심합니다. 그리고 지금은 대부분의 나라 최고의 시간을합니다. 좋아, 확신을 표현할수 -의 주택 "부진" 1 년 이상을하기 위해이 사라와 대부분의 전문가는 없다 - 주위 언제든지 빨리 회전을 예측합니다. 그러나 거주 지역에 따라, 부동산, 아쉽되지 않을 수있습니다으로 보는에도 일부 이코노미 스트와 같은 장소에서 진행중인 전환 덴버, 콜로라도 예를 들어합니다. 많은 메트로 폴리탄 전국의 틈새 시장도 잘하고… 그러나 우리들 대부분은 그 자리에 연연하지 않아요. 너무을 사용 못 짚지 -의 2007 년 주택 건설의 최대 금액이 거의 세 줄었다 수십년을위한 전례없는 국립 침체합니다. 및 압류 이상 계속해서 상승하는 추세가 2008 년 상반기 stablizing하기 전에 나중에 올해는 마침내합니다.

”Mark Zandi, chief economist at Moody’s Economy.com, is forecasting that median sales prices for existing homes will fall by 2.5 percent for all of 2007, which would be the first annual price decline on records that go back four decades.” "마크 zandi 수석 이코노미 스트 economy.com 무디스는 예측이 기존의 주택 중간 판매 가격은 2.5 %로 떨어질 모두를 위해 2007 년, 연간 가격 하락에 어느 것이 제일 먼저 그 뒤로 40 년간 기록을합니다."

Yet even with the pessimism, there is reason to hope.  The National Association of Realtors (NAR) f orecasts existing home sales for 2008 to stablize and gradually increase.  And for many people, it’s time to buy or sell a home regardless of what the market is doing.   For others the rental market looks pretty good right now as well. 아직 하는데도 많은 시간이 비관론이 이유를 희망합니다. 전국 부동산업자 협회 (nar) f orecasts 기존의 처음으로 2008 년 매출 안정을 점차적으로 늘릴합니다. 그리고 많은 사람들이, 이건 관계없이 시간을 처음으로 제품을 구매하거나 판매하는 시장은 어떤 일을합니다. 다른 사람 임대 시장 괜챦네 지금도합니다.

Our lives are so often a tangle of priorities.  If you are selling a home because of a job change or family situation change, then your proverbial plate is pretty darn full. 우리의 삶이 너무 자주 혼란 우선 순위합니다. 처음으로 판매하는 경우에는 가족 상황으로 인해 일자리를 변경하거나 변경, 그럼 당신의 격언 플레이트는 무척 전체합니다.   And if you’re selling because home ownership (and mortgage debt) is not something you can or want to handle anymore, then you may feel a lot of stress based on finances and a need for change.  Heck- selling a home is never easy no matter what your situation.  But if you’ve got some time on your side it can make the process a lot easier. 만약 당신이 처음으로 소유권을 위해 판매 (및 저당 채권)은 더 이상을 처리할 수있는 뭔가를하거나 필요를 느낄 수있습니다 기반으로 스트레스를 많이 변경하기 위해 재정이 필요합니다. 하 - 판매하는 고향은 결코 쉬운 일은 아니에요 귀하의 상황에 상관없이합니다.하지만 귀하의 측면에서 약간의 시간이있다면이 과정을 훨씬 더 편하실 수있습니다.

On that note there is a wealth of information available, and it bears repeating a few key themes.  Bankrate.com has written about 8 Tips for Pricing Your Home .   Solid information that boils down to knowing your market, seeking professional help and working hard to understand valuation and price strategies.  But I think we can do a lot more.  We looked at some of those strategies in Get Ready to Sell That House . 이 참고 사항 얻을 수있는 정보가 풍부하고 몇 주요 테마를 반복하는 곰. bankrate.com는 서면 약 8 힌트 가격 귀하의 홈합니다. 고체 정보를 알고 결국 귀하의 시장에서 전문적인 도움을 위해 열심히 노력하고 추구 심사 및 가격 전략을 이해합니다.하지만 우리가 할 수 더 많이 생각합니다. 우리가 그 중 일부 전략을보고 그 집 준비를 판매합니다.    Selling by owner is also a challenge, so think hard about the FSBO approach .  And if you’re facing financial challenge and struggling with mortgage payments, we examined what you can do to avoid foreclosure . 도전을 매각하여 소유자가도, 그래서에 대해 잘 생각해 fsbo 접근합니다. 만약 당신이 모기지 페이먼트와 투쟁에 직면 금융 도전하고, 우리 검사를 방지 할 수있는 작업 채권합니다.

Among all the negative news and gloom out there I try not to give into the hype.  The day is a lot brighter when I simply focus on our personal goals and priorities while turning down the volume of pessimistic commentary from the media.  I won’t tune it out completely because it’s important to stay informed.  But as with so many things, finding a balance in life is important.  A few years from now our memories will fade as we face the challenges of a new day.  I prefer to envision a positive future… setting  intentions for what we plan to achieve over time.  We can create a new future…  I wish you well! 사이의 모든 부정적인 뉴스와 어둠 밖 과대 광고를 포기하지 않고하려고합니다. 그날이 많은 밝은 때 개인적인 목표와 우선순위에 초점을 맞춰 간단하게 거절의 볼륨을 비관하는 동안 언론에서 해설합니다. 안 완벽하게 조정 해 최신 정보 때문에하는 것이 중요합니다.하지만 너무 많은 것들과 마찬가지로, 인생의 균형을 찾는 것이 중요합니다. 몇 년이 지나도 우리의 기억은 우리가 얼굴을 페이드의 새로운 하루의 도전합니다. 차라리을 긍정적인 미래를 구상… 설정을 의도를 달성하기위한 계획을 우리가 시간의 경과합니다. 우리가 새로운 미래를 만들 수있습니다… 알고 싶다면 자!

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Jan 18 1월 18일

Romney has a Clinton Moment 빌 클린턴은 순간 romney

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

Personal finance involves many considerations… especially during an election cycle when whomever is elected may have a great influence on our pocketbooks in terms of taxes and government spending.  But I was bothered by this news bit yesterday and wanted to comment.   Remember during the 1990’s when someone famously said, “That depends on what the meaning of the word is is…?”   Now we’re not talking about the same, well, life passions perhaps.  But when it comes to politics, few things stir the passions of voters as much as candidates who are funded and run by lobbyists (which many of them are on both sides of the aisle). Yesterday, in the middle of a speaking to reporters at an office supply store in South Carolina, Romney says “I don’t have lobbyists running my campaign…” and was shortly interrupted by an AP reporter who challenged that comment .  It seems Romney does have lobbyists riding around with his campaign, on his jets and as an advisor .  Oh, and maybe as a friend. But not someone actually running his campaign. 개인 자산 관리는 선거주기 동안에는 많은 고려 사항… 특히 사람 누구에게나이 선출 때 우리가 재정에 큰 영향을 미치는 측면에서 세금과 정부 지출합니다. 그러나 나는 비트 어제이 소식을 성가시게하고 싶었던 코멘트를합니다. 기억하는 동안 1990 년 ' 유명한 사람의 경우는 "그것의 의미를 어떻게 단어가에 따라 달라집니다은…?"이제 우리에 대한 얘기가 아니 같은, 뭐, 인생 열정 아마도합니다. 그러나이 오게되면 정치, 열정을 자극하는 몇 안되는 것들 사람만큼이나 후보자와 유권자가 자금 지원에 의해 실행 로비스트 (그들 중 다수는 복도의 양쪽에서). 어제의 중간에서 공급 매장에있는 사무실에서 기자 사우스 캐롤라이나 romney는 "나는 돈 '내 캠페인을 실행 로비스트가 없다… "그리고는 곧 중단하는 도전하는 사람 아태지역 기자가 코멘트를합니다. 보인다 승마 romney 로비스트 주위에는 그의 캠페인, 그의 제트와 고문관합니다. 아, 그리고 아마 친구로합니다. 그러나 사실은 아니지만 그의 캠페인을 실행합니다.

“Did you hear what I said? "당신 들었 냐 구? Did you hear what I said, Glen?” Romney asked. 듣고 무슨 말을했는지, 글렌? "romney 요청합니다. “I said I don’t have lobbyists running my campaign, and he’s not running my campaign.” "나는 내 캠페인을 실행 로비스트는 없어, 그 사람은 내 캠페인을 실행하지 않는합니다."

Uh…. 음…. okay.  If you say so.  It’s hard to understand how someone can criticize so many others for having lobbyists running their campaigns, but it’s perfectly alright to be surrounded by them , and to have them as advisors?  And in this case, his advisor (not lobbyist mind you), is Chairman of a communications firm called Dutko Worldwide.  Which, among other things, has been reported as being a federal lobbying firm for Citgo… the US based company from Venezuela?   How much money has Citgo paid to Dutko over the years?   Something else that bothered me… the way Romney challenged the AP reporter.  Easy to get defensive when you’re caught with your hand in the cookie jar.  And I guess it depends on what the meaning of the word lobbyist is? 좋아합니다. 당신이 그렇게 말하 다니. 힘들 비판을하는 방법을 이해하기 위해 너무 많은 다른 사람의 캠페인을 실행하는로비스트지만 완벽에 둘러싸여을 좋아도하고, 또 그들을 어드바이저가? 그리고,이 경우에는 , 그의지도 교수 (로비스트 마음)은 통신 회사 회장 dutko 불리는 세계합니다. 말인데요, 다른 것들 중에서도 알려졌다 로비 회사로서 연방 정부는 미국 기반 기업에 대한 citgo… 베네수엘라? citgo 얼마나 많은 돈을은 지난 몇 년 동안 지불하는 dutko? 아니면 다른 사람이 나를 성가시게하는 방법… romney the 아태지역 기자가 도전합니다. 쉽게 수비를 당신의 손에 잡힐 때와 쿠키 병을합니다. 그리고 내 생각에 따라 단어의 의미를 어떻게 로비스트가?

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

The news has been almost all negative lately, continuing to pressure markets toward Bear territory. 거의 모든 부정적인 뉴스가 최근에, 곰 영토 향해 지속적으로 시장을 압박합니다. It looks as if both consumers and investors are afraid… fear of potential recession, fear of credit market woes, fear of housing and mortgage problems, fear of… goodness you name it. 둘 다 것처럼 보이 소비자와 투자자들이 두려워… 공포의 잠재적인 불경기, 공포의 신용 시장 비애, 공포의 주택 및 주택 담보 문제, 두려움을… 장점이 이름을 지정합니다. But a lot of investment professionals are neutral either way. 하지만 많은 투자 전문가가 중립적인 어느 쪽이든합니다. Where there is fear, there is money to be made- not only to the downside, but also with companies that are attractively priced for long term appreciation. 그곳은 공포, 돈을 벌 수있다 - 단점을뿐 아니라, 또한 가격에 대한 매력과 기업이 장기적인 감사합니다. Yet the markets head lower because investors aren’t buying, and in fact keep selling. 그러나, 시장에 투자자들은 사지 않을 때문에 머리를 낮게, 그리고 사실 계속 판매합니다. More supply, less demand. 더 많은 공급 장치, 덜 요구합니다. And a lot of folks are concerned that things will get a lot worse before they get better, with some even concerned about global recession possibilities. 그리고 많은 사람이 우려하는 상황이 악화되기 전에 더 나은을받는 편인데요과 심지어 글로벌 불황 가능성을 우려합니다.

But there’s still a debate whether the market is consolidating or about to get worse. 그러나 여전히 논란이 있는지 여부를 시장이 더 악화에 대한 통합하거나합니다. I’m in the consolidation camp… I think so much of the negative news is already out and that the markets will turn around sooner than later. 통합 캠프에서 나는 대부분의… 그렇게 생각하는 부정적인 뉴스는 이미 시장에 나와서는 나중에보다 빨리 돌아서합니다. And can we start looking at what’s right with the economy instead of how bad everything is? 그리고 무엇을보고있는 우리의 권리를 시작으로 경제 대신에 모든 것이 얼마나 나쁜가? I’m up to my ears with the negative stuff. 나는 내 귀를과 부정적인 것들을합니다. My opinion means little except to my personal approach to investing, and peace of mind. 내 의견은 내 개인적인 접근을 제외하고 거의 투자를, 그리고 마음의 평화. Markets go up, markets go down. 시장에 올라가, 시장 내려갈 수있습니다. It’s not fun, but most have us have little choice but to ride it out as we’ve done in the past. 재미 없잖아 있지만 대부분의 우리가 그것을 타고가 거의 수밖에 과거에 우리가 이루어 놓은대로 진행합니다. I think I’m more concerned about consumer perception and how that affects confidence, spending and ultimately the economy as a whole. 난 지금도 더 걱정하는 방법에 영향을주는 소비자 인식하고 자신감을 지출과 궁극적으로 경제 전체로합니다. The economy is still growing, albeit “at a slower pace” as the Fed has reported . 경제는 계속 성장하고,이기는 "를보다 느린 속도"를 연방 준비 은행이 보도했다. It’s no surprise that we’ve been feeling pinched by higher prices for quite a while, and the Labor Department numbers finally show the inflation reality that energy and food prices rose in 2007 by the greatest amount since 1990. 그것은 놀랍지 우리가 꽤을 위해 높은 가격으로 엮어 넣은 느낌, 그리고 노동부 숫자 인플레 현실을 마지막으로 표시됩니다 로즈의 2007 년 에너지와 식품 가격을 1990 년 이후 최대 금액으로합니다. The highest gasoline and food prices in over 17 years? 최고의 휘발유와 식품 가격이 17 년 이상? No kidding… Seems like I remember a recession around the 1990 timeframe too. 농담이… 1990 년 주위 것 같아 불황 기간도 기억합니다. But don’t worry- Mitt Romney is going to save the auto industry, textile industry, furniture industry and whatever other economic problems we have! 하지만 걱정하지 마