Okay, the rebate check is in the bank and we’re going through the budget again.  I was shaking my head at the price of groceries and gas today, but it’s hard to see much of an economic slowdown by the amount of traffic out on the roads.  People must be cutting back though because everything has gone up in price recently. I’ve even heard some of the restaurants are struggling. 자,이 은행에서 수표를 리베이트 그리고 우리의 예산을 다시 통과합니다. 전에 내 머리를 흔들 가격은 식료품과 가스 오늘, 그러나 많은 경제 침체의 하드를 참조하여 트래픽의 양을 밖에서 도로를합니다. 사람들이되어야합니다 절단 위로 비록 최근의 가격 때문에 모든 것들이 올라간다. 나는 중 일부 레스토랑은 투쟁도 듣지합니다.

We’re learning like never before how fuel prices really impact consumers and the needs of the family.  Simple things such as a trip to a nearby town are put off until really necessary, and I find myself driving a lot slower than I used to.  Some enterprising automaker should come up with a really efficient vehicle they call the Frugal. I’d call it our Family Frugal and drive it proudly around.  Not a very sexy name perhaps, but heck I’m all about practical efficiency these days.  Actually it sounds kind of like a Volkswagon… Das Familie Frugal. 연료 가격을 학습하는 방법처럼 우리가 정말 미치는 영향을 처음 해보는 소비자와 가족의 요구를합니다. 간단한 것들과 같은 인근 마을로 여행을 연기하기 전까지는 정말 필요한, 그리고 저는 제 자신을 했었는데보다 느리게 운전을 많이합니다. 일부 기업을 짜요 자동차는 정말 효율적인 차량 그들이 전화를 절약합니다. 난 우리 가족이 절약 및 드라이브 그것이라고 자랑스럽게 주위합니다. 아닌 매우 섹시함 이름을 아마도,하지만 요즘은 도무지 난 다에 대한 실제적인 효율성을합니다. 사실은 폴크스바겐 같은 종류의 소리… 날씨 familie 절약합니다.

Ah but we use fuel for more than our vehicles.  We use propane fuel for some of our winter heating needs, and I usually fill the tank in late spring each year.  But with oil prices out of control, propane prices are crazy high too.  Do I fill the tank now, or wait until next fall or winter?  I’m inclined to wait and see if somebody… anybody , will do something about the rampant speculation in the oil markets out there.  At some point these high prices are bound to blow off. 아하지만 우리보다 더 많은 차량 연료로 사용합니다. 우리가 우리의 겨울의 일부를 사용 연료로 난방이 필요 프로판, 그리고 나는 보통 탱크 후반을 채울 매년 봄. 그러나 유가가 통제 불능이되고, 프로판 가격은 미친 높은 너무합니다. 탱크 지금 기입해야합니까, 아니면 내년 가을이나 겨울 때까지 기다립니다? 난 기다리는 성향을 보면 누구… 어느 누구도에 대해서는 뭔가의 합작 석유 시장 난무 밖합니다. 어느 시점에서 이러한 높은 가격은 바인딩 를 날려 버리는합니다.  It’s bad enough with gasoline, but the debate even involves diesel fuel supplies which are tighter and more expensive .  It’sa problem we need to solve because it affects everything- driving cars, trucking and transportation for goods, grocery prices, heating, etc, etc. 그렇게 좋지 않다과 휘발유, 그러나 토론도 포함하고 더 비싼 디젤 연료 공급 장치가 엄격합니다. 이것을 해결이 필요하기 때문에 문제가 모두 영향을 미칩니다 - 구동 자동차, 트럭 운송 및 수송에 대한 제품, 식료품 가격, 난방, 비고 등

Members of the House Transportation and Infrastructure Committee’s Highways and Transit Subcommittee generally agreed that diesel prices have risen faster than gasoline prices, and that increases are reflected in higher food and merchandise costs. 회원의 집으로 고속도로와 환승 교통 수단 및 인프라 분과위원회의 합의에 일반적으로 디젤 가격이 휘발유 가격보다 빨리 상승, 그리고 음식과 물건이 더 높은 상승이 비용을 반영합니다. But they broke along party lines in suggesting ways to address the problem.”The conventional wisdom is that speculation provides liquidity to the market. 하지만 그들 파티 라인을 따라 파산이 문제를 해결하기 방법으로 제안합니다. "전통적인 지혜가 투기 시장에 유동성을 제공합니다. But when you have a huge entry of people who have no intention of taking delivery of a commodity but are merely interested in making money by bidding prices higher, that’sa different matter,” Rep. Peter A. DeFazio (D-Ore.), the subcommittee’s chairman, said in his opening statement. 그러나 당신은 거대한 항목이 없다는 소리다 동안 복용하는 사람들에게 배달을 수익 창출에 관심이 물품의 입찰에 불과하지만 물가가 높고, 이것은 다른 문제, "한나라당 피터 대답 defazio (d-ore.) 이 소위원회의 의장, 그의 발언에서 이렇게 말했다.

But Tyson Slocum, energy program director at the consumer advocacy group Public Citizen, agreed with DeFazio that speculators are exerting an unhealthy influence on energy commodity markets. 하지만 타이슨 slocum, 에너지 프로그램을 감독은 소비자 옹호 단체 공공 시민 defazio에 동의하는 투기는 에너지를 행사할 상품 시장에 유해한 영향을 미친다. “A certain amount of speculation or hedging is essential. "일정 금액의 투기 또는 위험이 필수적합니다. But we have a financial bubble resulting from too much speculation. 하지만 우리는 금융 거품에 따른 투기를 너무 많이합니다. About 95% of the trades today do not involve taking delivery,” he said. 오늘은 약 95 %의 거래 관여하지 픽업, "라고 그는 말했다.

DeFazio still was interested in the possible impact of speculators on oil prices. 아직은 관심을 defazio 투기에 미치는 영향 국제 유가 수있습니다. “What would it hurt to have trades no longer opaque and off the books?” "무엇이 마음에 상처를 껐다가 불투명하게 거래를 더 이상의 도서?"

I’ma pro-business, free market kind of guy, but when you have a critical commodity that drives every aspect of the national economic engine, how can we allow speculators and commodity investors to leverage investments in oil contracts that will never be delivered?  And if oil prices just keep going up, can the US economy and consumers even survive in that environment? 저는 직업 - 비즈니스, 자유 시장 종류의 남자,하지만 그렇게되면 당신은 드라이브의 모든 부분에 중요한 구실이 국민 경제 엔진, 우리가 어떻게해야 상품 투자가 허용 투기와 투자를 활용하는 석유 계약을 전달하지 않을가? 그리고 만약 유가가 계속 상승하고, 미국 경제 및 소비자도 살 수있는 환경을가?

Here’s one for you:  Just yesterday I was talking with the local propane company manager about fuel prices and my propane bill, and he spoke of a close friend who was a truck driver.  This guy regularly drove from the midwest roundtrip to the south and southwest, but his normal routine was to fill up his truck’s fuel tanks in Mexico! “Why does he do that?” I asked, and the answer was that truckers can buy a cheap $20 pass to cross the border to buy fuel and they pay half the price for gas and diesel that we pay in the US! 여기에 하나를 : 어제는 전 지역 프로판 회사 관리자들과 이야기하고 연료비와 내 프로판 법안에 대해, 그리고 가까운 친구의시 107:20 트럭에 있던 드라이버를합니다.이 남자 중서부에서 정기적으로 몰고 남쪽으로 왕복 그리고 남서,하지만 그의 정상적인 루틴은 그의 트럭의 연료 탱크를 채워 멕시코에서! "그는 그렇게하는 이유는 무엇입니까?"제 질문은, 그리고 그 트럭에 대한 답변은 20 달러 싸게 살 수 국경 통과를 연료로 구매 그리고 그들의 절반 가격에 대한 지불 가스 및 디젤 엔진이 미국에서 우리가 돈을!

Why does gasoline or diesel fuel cost half as much right across the border in Mexico than it does in the US? 가솔린이나 디젤 연료하는 이유는 무엇입니까 절반 비용보다 훨씬 오른쪽 멕시코에서 국경을 넘어서 미국에가?

I don’t know how accurate that is, but the propane company manager I spoke with said it was true.  Perhaps Mexico has more reserves for oil, more drilling, more refineries… oh, maybe that’s why it costs less?   Even so, should petroleum products be half-price just across the border?  If it is, then we’re doing something wrong here in the US  Hey, maybe we can tie in some of the immigation issues with cross-border agreements for oil or fuel? 이 얼마나 정확하게 잘 모르겠지만 프로판 회사 매니저와 얘기했는데 사실이라고합니다. 아마 더 많은 준비 멕시코는 석유, 더 많은 굴착, 더 많은 정유… 아, 어쩌면 그 때문에 비용이 적게 듭니다?에도 불구하고 , 석유 제품은 절반은 국경을 넘어서 - 가격이 좀? 만약 그렇다면, 그러면 우리는 여기에 뭔가를하고있는 미국의 잘못 안녕하세요, 넥타이 일부를 볼 수있을거야 크로스 - 국경 협정에 대한 문제를 immigation 오일이나 연료가?

But with the economy still teetering on the edge of a recession, at least Alan Greenspan thinks that ” the worst of the credit crisis is behind us .”   But what about inflationary costs to consumers for fuel and grocery prices?  I’m really not sure what Congress is doing beyond posturing and looking at raising taxes. Is raising taxes on fuel and energy companies going to save consumers money? I don’t think so. 그러나 경제 불황의 변두리에서 아직도 teetering, 적어도 앨런 그린스펀 생각하는 "최악의 신용 위기는 우리 뒤에합니다."그러나 인플레이션에 대해 어떤 연료와 식료품 가격에 대한 소비자의 비용을? 난 정말 모르겠 의회는 자세를보고 어떤 증세를 초과하고있습니다.는 연료 및 에너지 기업에 대한 세금을 인상을 구할거야 소비자를 돈? 난 그렇게 생각하지 않아요.

I’m still calling for a US Energy Summit however.  We’re not going to get anywhere if people don’t stop pointing fingers.  They need to sit down and map out the issues- start taking proactive measures and move forward with a plan for the nation. 나는 아직도 미국의 에너지를 요구하는 정상 회담 그러나합니다. 우리는 아무데도 어디를 중단시키지 만약 사람들이 손가락질합니다. 그들이 필요로하는 문제 - 앉아서지도를 꺼내 섭취 시작하는 방안을 적극적인 대책과 전진 에 대한 국민합니다.

But in other news at the homefront, we’re busy planting a garden this year.  A different kind of fuel for the family perhaps, and another way to live a little more frugally.  With a little bit of space, how hard is it really to grow a few vegetables?  Especially tomatoes, but this year we’re even planting corn.  It’s much cheaper to grow your own, but admittedly it does take some effort to get started.  But if we’re successful and have enough veggies, it will cut down on the grocery bill.  And we hope to freeze and put up some of the extra to last into winter.  Now if I could figure out how to grow our own fuel for the cars we’d really be doing well. 그러나, 다른 뉴스에 homefront, 우리의 정원 올해는 바쁜 심기합니다. 다른 종류의 연료를 가족 아마, 그리고 또 다른 방법을 조금 더 살기 frugally합니다.와 약간의 공간, 얼마나 어려 정말 성장을 몇 채식 주의자? 특히 토마토, 옥수수를 재배하지만 올해 우리는 평등합니다. 생각하는 게 훨씬 저렴 성장을 자신의,하지만 확실하지 걸릴의 노력을 시작합니다. 그러나 만약 우리가 성공하고 충분한 채소 , 그것은 식료품을 감소시키는 법안합니다. 그리고 우리의 희망을 고정시키고 여분을 마지막으로 세워놓 겨울합니다. 이제 성장하는 방법을 알아낼 수 있을까 차 우리는 우리 자신의 연료를 정말 잘합니다.

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

In a long-awaited move, the Federal Reserve is setting out new consumer-friendly regulations intended to reign in credit card companies from overzealous and even unfair lending practices by financial institutions. 긴 - 기다린 이동, 연방 준비 은행이 설정을 통치하기위한 새로운 소비자 - 우호 규제도 지나치게에서 신용 카드 회사로부터 불공 정한 금융 기관의 대출 관행을합니다.

The crackdown on credit card companies is finally taking a proactive approach to protecting consumers and reversing practices that have appeared overly greedy in recent years.  I’ma strong defender of free market economics and fair business practices, but too many credit card companies have lost their way in terms of serving clients’ needs, and instead have appeared nearly predatory in their approach to credit card account management. 단속을 신용 카드 회사가 마침내 역전 고르고 소비자 및 사례를 보호하기 위해 적극적인 접근 방식은 지나치게 욕심이 최근 몇 년 동안에 나타난합니다. 저는 강력한 수비수의 자유 시장 경제하고 공정한 비즈니스 관행,하지만 신용 카드 회사가 잃은이 너무 많습니다 서비스 약관 방법으로 고객의 요구, 대안은 거의 약탈 나타났습니다 그들의 접근 방식을 신용 카드에서 계정 관리합니다.

“The proposed rules are intended to establish a new baseline for fairness in how credit card plans operate,” said Ben Bernanke, chairman of the Federal Reserve, which regulates many US banks. "에서 제안된 규칙이 예정 공정에 대한 새로운 기준을 설정하는 신용 카드 계획을 조작하는 방법"라고 벤 bernanke 의장은 연방 준비 제도, 많은 미국 은행을 조절합니다. “Consumers relying on credit cards should be better able to predict how their decisions and actions will affect their costs.” "소비자를 신용 카드에 의존해야 더 나은 그들의 결정을하는 방법과 행동을 예측할 수 있지만 그들의 비용을들에게 영향을 줄 수있습니다."

And that’s the bottom line for many of consumers, a desire for clarity and a credit card agreement that isn’t changed at will by a company seeking higher profits.   I’ve noticed in some of my credit card statements that they are spelled-out more, and explained a little better than in years past, which is nice to see. But clarity in Disclosures Alone Won’t Solve Credit Card Issues according to Fed Chairman Ben Bernanke . 그리고 그것은 많은 소비자에 대한 결론을 명확하고 신용 카드로 합의에 대한 열정을 변경하지 않는 한 회사에 의해 더 높은 수익을 추구합니다. 나타났습니다 내 신용 카드 명세서의 일부를 그들은 철자가 - 아웃 더 많은, 그리고 지난 몇 년보다 조금 설명이 만나서합니다.하지만 선명도에서 신용 카드 정보 공개만으로는 문제를 해결에 따르면 벤 bernanke 연방 준비 은행 의장합니다.

“Twenty-five years ago, less than half of all American families had a general purpose credit card. "25년 전에, 모든 미국 가정의 절반 미만의 일반적인 목적은 신용 카드합니다. Since then, the number of consumers holding such cards and the amount of outstanding credit card debt has grown significantly. 그 이후로, 소비자의 전화 번호 지주 같은 카드 및 신용 카드 부채가 성장의 양을 현저히 우수합니다. The development of credit scoring and implementation of risk-based pricing have made credit cards available to more people. 신용 점수의 개발 및 구현의 위험 - 기반 가격 책정을 만들어 더 많은 사람들이 신용 카드를 사용할 수있습니다. In addition to serving as a source of needed credit, consumers benefit from the convenience credit cards offer as a payment mechanism.” 이외에 필요한 소스로 제공 신용 카드, 소비자의 편의 혜택을 누릴 신용 카드로 결제 메커니즘을 제공합니다. "

“The rapid growth in the use of credit cards, and a corresponding increase in the complexity of available products, has reduced the transparency of the industry, Mr. Bernanke said at an open meeting of the Fed board. "의 급속한 성장에 신용 카드를 사용하고 사용할 수 해당하는 제품의 복잡성을 증가는 업계의 투명성 감소 씨, bernanke 장관은 연방 준비위원회 회의를 오픈합니다. For that reason, federal banking regulators need to make improvements to give consumers “greater control” over their accounts.” 이런 이유로 연방 은행 규제를 개선하기 위해 최선을 줄 필요가 소비자를 "보다 효율적으로 관리할 수"을 자신의 계정합니다. "

Of course the banking industry and lobbyists do not agree: 물론, 은행 산업과 로비스트에 동의하지 않으면 :

“The Federal Reserve’s proposal is an unprecedented regulatory intrusion into marketplace pricing and product offerings,” said Edward Yingling, chief executive of the American Bankers Association. "연방 준비 은행의 제안은 마켓 플레이스 침입 이례적으로 가격과 제품에 대한 규제"라고 에드워드 yingling, 최고 경영자의 미국 은행가 협회.

With any new set of regulations there are some risks.  Government may overstep the bounds of balanced market dynamics and impose too many rules and binding regulations on institutions.  Those banking institutions may simply change their business practices in a negative way, avoiding regulatory issues and not making credit available to consumers as they have done in the past. 어떤 새로운 일련의 규제와 위험 요소에 해당하는 이미 일부합니다. 정부의 범위를 넘는 수있습니다 균형 시장 역학과 구속력 규칙과 규제를 부과 기관이 너무 많습니다. 해당 금융 기관이 그들의 비즈니스 관행에 간단하게 변경에 부정적인 방법이 아닌 문제를 피하는 규제 소비자가 사용할 수 신용으로 만들기 이전에 그들의 행한합니다.

“Card industry representatives have been quick to warn that the passage of new legislation or additional regulation could hurt all credit card carriers.” "카드 업계 대표가 빠른에게 경고하는 새 법안의 통과 또는 추가 조정을 다치게 신용 카드의 모든 이동 통신사합니다."

“We are deeply concerned that these rules will result in less competition, higher consumer prices, fewer consumer choices, and reduced consumer access to credit cards,” said Yingling, the banking industry advocate. "우리는 깊은 우려하는 이들 규칙은 결과를 덜 경쟁, 높은 소비자 물가, 소비자 선택을 게시하고 소비자 접근을 감소 신용 카드,"라고 yingling, 은행 산업을 옹호합니다. In short, everyday consumers will bear the real cost of these proposals.” 요컨대, 일상 소비자가 실제 비용을 부담 이러한 제안을합니다. "

“Americans with shabby credit histories, for example, may no longer have similar access to credit. "미국인과 초라한 크레딧 내역을, 예를 들면, 5 월 유사한 접근을 더 이상 없을 신용합니다. At the same time, consumers with good credit could soon find themselves facing higher interest rates.” 동시에, 소비자가 좋은 크레딧이 곧 자신에 직면 높은 금리를 발견합니다. "

Do you agree?  I see their point, but I also think the banking industry is protecting its own at this point.  Certainly businesses are in business to make money, and they should do so as they deem appropriate…. 동의 하나요? 알겠의 포인트, 그렇지만, 나 또한 자신의 생각에 금융 업계는이 시점에서 보호합니다. 확실히이 사업을 기업이 돈을 벌, 그리고 그들이해야 할 그들이 결정되므로 적절한…. within the bounds of the legal and regulatory structure.  But in this case, many consumers and now politicians and leading economists believe that the financial institutions have overstepped their bounds, unfairly targeting consumers. 의 법률 및 규제의 범위 안에서 구조를합니다. 그러나이 경우에는, 많은 소비자와 지금의 경제 학자들은 정치인과 선도 금융 기관이 그들의 범위를 넘었, 불공정 타겟 소비자를합니다.

We will always walk a balance between too little and too much regulatory structure in business markets.  But in this case, I personally believe it was time that government stepped in to look at consumers’ interests compared to the financial profit incentives of the banking industry.  Sometimes the balance becomes skewed, and perhaps this is a small step to swing the pendulum back toward consumers’ interests. 우리는 항상 너무 적게 사이의 균형을 도보 및 사업 구조를 시장에 너무 많은 규제합니다. 그러나이 경우에는, 나는 개인적으로 시간을 거라고 믿습니다 정부를 보면서 이런 생각을 밟은 소비자의 이익 금융 이익을 비교하여 은행 업종의 인센티브도합니다. 때로는 잔액이 괴상한, 그리고 아마 이것은 작은 스윙 단계를 진자 위로 향한 소비자의 이익합니다.

Besides, with today’s lending climate during the credit crunch, banking and financial institutions have lost a lot of credibility in terms of managing risk, and consumers are paying the price for their market turmoil induced by many of these same institutions.  By saying “credit may not be available to consumers” is stretching the truth when credit is really no longer available to a certain segment of consumers anyway at this point. 한편 기후 동안의 신용 위기와 오늘의 대출, 은행 및 금융 기관이 손실 위험 관리 측면에서 많은 신뢰를, 그리고 소비자들은 그들의 시장에 많은 비용이 동일한 기관 대부분의 경우 이러한 혼란을 유발합니다. 의해 "이라는 말을 신용 소비자에게 사용하지 못할 수도있습니다 "는 진실을 스트레칭을하면 크레딧은 정말 더 이상 사용할 수없습니다 어쨌든이 시점에서 특정 세그먼트의 소비자합니다.

As Congress examines the issue , time will tell how these regulations impact the banking industry overall.  Somehow I believe they’ll do just fine and find new ways to make money while lending money.의회 검사하고 문제를 해결하려면이 규정에 어떻게 영향을 미치는 시간이 말해 금융 업계 전반적인합니다. 어쩌다 보니 그 믿는 그들은 그냥 잘할하고 수익을 창출하는 동안 새로운 방법을 찾을 대출 자금합니다.

Depending on the rules that are adopted, credit card companies would be prohibited from: 가 채택의 규칙에 따라, 신용 카드 회사가 금지되어있습니다 보낸 사람 :

  • Making deceptive offers of credit without spelling out terms and limitations; 맞춤법을 제공하지 않고 허위의 신용 만드는 조건 및 제한 사항 아웃;
  • Placing unfair time constraints on payments. 시간의 제약을 배치 부당한 지급합니다. A payment would not be deemed late unless the borrower is given a reasonable period of time, such as 21 days, to pay; 늦게의 지불을하지 않는 것으로 간주 차용 인이 부여되지 않습니다 합리적인 기간과 같은 21 일,을 지불;
  • Allocating payments unfairly among balances with different interest rates; 서로 다른 금리를 지불 결제를 불공정하게 할당하는 사이에 균형을 유지;
  • Retroactively raising interest rates on pre-existing balances when a change in credit status occurs; - 기존의 균형을 유지 소급 때 금리 인상을 사전에 변화가 신용 상태가 발생한다;
  • Assessing very high fees for exceeding credit limits solely because of a hold placed on the account; 크레딧 한도를 초과하는 비용은 전적으로 매우 높은 평가로 인해 계정을 보류 위에;
  • Unfairly charging consumers security deposits and fees when issuing credit or making credit available; 보증금과 수수료를 불공정하게 소비자를 충전 신용 카드 또는 만들기를 발행하면 신용 사용할 수;
  • Unfairly computing balances using double-cycle billing; 더블 - 사이클 결제를 사용하여 컴퓨터를 불공정하게 균형을 유지;
  • Prohibit overdraft fees because of additional “holds” when using debit card (such as when purchase gasoline). 초과 인출 수수료의 추가 때문에 금지 "보유"직불 카드를 사용할 때 (예를 들어 휘발유가 구매).

It will be interesting to see what rules are ultimately adopted and applied, and how credit card companies react.  In some cases I expect credit card accounts may be cancelled or frozen without additional steps by consumers. 이 규칙은 궁극적으로 어떤 농간을 채택, 적용, 그리고 신용 카드 회사에 반응하는 방법합니다. 어떤 경우에는 신용 카드 계정을 기대하지 않고 냉동 수있습니다 추가 단계를 수행하여 취소 또는 소비자를합니다. But the banking and financial institutions cannot lash out without consequences to their own businesses.  While they are in business to make a profit, they are also in the customer service business.  There will always be another company willing to take customers who are not happy with their current bank or lending institution. 그러나 은행 및 금융 기관의 채찍 수없는 결과를 아웃을하지 않고 자신의 비즈니스합니다. 사업을하는 동안에 그들은 이익을 만들어, 그들은 또한 기업의 고객 서비스합니다.가 또 다른 회사의 의지는 항상 고객을 만족되지 않습니다 그들의 현재 은행이나 대출 기관합니다.

Is this the long-awaited Credit Card Bill of Rights for consumers?   Not quite, and the Consumer Federation of America is calling for even greater regulation: 이것이 긴 - 기다리는 소비자를위한 신용 카드 명세서의 권리? 않지만, 그리고 소비자 연맹 미국이 요구하는 더 큰 규제 :

“We commend federal regulators for taking an important first step to stop credit card companies from pumping up their profits by using hidden traps and tricks that drive up the amount of debt consumers owe,” said Travis B. Plunkett, legislative director of the Consumer Federation of America. "우리는 연방 정부 당국 주셔서 칭찬을 중지하는 중요한 첫 번째 단계 신용 카드 회사로부터 자신들의 이익을 양수 및 유용한 정보를 사용하여 해당 드라이브의 숨겨진 트랩을 소비자의 채무 금액을 빚진"라고 트래비스 plunkett b., 입법 국장의 소비자 연맹 미국합니다. “We urge Congress to focus on enacting a permanent law that curbs abusive practices not addressed in this proposal.” "우리는 영구적인 법률 제정 촉구 의회에 초점을 학대하는 사례가 해결되지이이 제안을 억제합니다."

If I had the ear of the card company executives, I would advise them to jump right onboard this consumer-friendly train, and even make a huge PR effort to show what they are doing to help consumers. 귀의 카드 회사에 있었다면 임원, 나가로 바로 기내에서 조언을 해 본 소비자 - 우호 열차, 심지어 거액의 홍보 노력을하고있는 도움이 무엇인지 소비자를 표시합니다. Bottom line?  Consumers want a credit card agreement that is fair and steady, and not at risk of changing overnight by a company who can assess fees and charges at will.  Perhaps in response to increased regulation we’ll see a trend toward term limited credit cards, with fixed contracts?   Hard to say, but I don’t think those offers will stop coming in the mailbox anytime soon. 하단 선? 소비자를 신용 카드로 합의 필요가 공정하고 안정, 그리고 위험에 노출되어 있다고 생각 없다 하룻밤을 변경 수수료와 비용을 회사에서 사람을 파악할 수있습니다. 아마도 규제에 대응하여 우리가 확인할 수 증가 추세 임기 제한 크레딧 카드 고정 계약을? 하드 할 말이지만 올 생각하지 않아요 사서함 언제든지이 곧 제공이 중지됩니다.

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

May 01 5월 1일

Growing With Your Money 성장과 돈

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

Even with a challenging economy and dynamic swings in stock prices, the market has begun to advance over the last couple of months.  While the US economy teeters on the edge of recession, is it really that bad out there? 경제 및 동적 스윙에 도전에도 불구하고 주가는, 시장은 지난 2 개월 미리 일어니기합니다. teeters 동안 미국 경제를 침체의 가장자리에, 정말 그렇게 나쁜가? That certainly depends on your individual situation, but for the most part we’re managing to get by, even with gas and commodity prices that are out of control.  Interest rates have dropped quite a bit and that’s provided some relief to homeowners with ARM loans. 귀하의 개인 상황에 따라 달라집니다가 확실하지만 대부분의 일을하는 우리가 관리에도 불구하고 물가가 걷잡을 수없이 가스 및합니다. 금리를 떨어뜨린 상당한 그리고 그건 구호를 일부 주택을 제공 팔 대출합니다.

But is the Fed finished cutting rates ?  Many experts believe so, and that from here will be a long pause to allow the economy to work its way back into growth mode.  Maybe the Fed Has Bought Enough Anti-Recession Insurance for now.  But we’ve got to put our money to work somewhere, and for most of us that means staying invested even in difficult times. 그러나 연방 준비 은행은 종료 커팅 등급? 많은 전문가들은 그래서, 여기에서 그 긴 일시 정지를 허용하는가의 방법으로 경제가 성장 모드로 작동합니다. 어쩌면 연방 준비 은행은 충분히 구매 방지 - 불경기 보험을 지금합니다.하지만 우리 돋았을 작동보다는 우리의 자금을 어딘가에, 그리고 우리들 대부분은 어려운시기에도 즉, 체류에 투자합니다.

The amount of negativity about the economy and markets have been amazing this past year, and Jason Zweig’s near-contrarian view offers some good advice for Why Acting Bearish is a Dumb Move . 경제와 시장에 대한 부정의 양을 놀라운 이것은 지난 1 년, 그리고 제이슨 zweig - 반전이 문서가 적용되는 상황이 올지는 사람들을위한 좋은 충고를 제공합니다 약세가 왜 바보 같은 행동 이동합니다.

“This has been one ferocious stock market. "이것이 바로 주식 시장 사나운합니다. Not only has Wall Street been flirting with a bear market - conventionally defined as a 20% decline in the major indexes - but we’re now in “the second-worst eight-year period for stocks since the 1930s,” says money manager Martha Ortiz of Aronson Johnson & Ortiz in Philadelphia.” 월스트리트가 유혹뿐만 아니라, 곰 인형 시장 - 통상은 20 % 감소로 정의의 주요 지표 -하지만 우리는 이제 "제 2 - 8 - 년 기간 동안 최악의 주식 1930 년대 이래"라고 말합니다 돈 관리자 마사 오티즈의 앤더슨 존슨 & 오티즈 필라델피아합니다. "

“…a growing chorus of bears thinks that the worst is yet to come and that investors should get out of the market. "합창… 곰 생각하는가 높아지고에 와서는 아직 최악의 상황은 투자가의 시장이 나가야합니다. After all, everyone knows stocks will keep sagging since it’s obvious the economy is sinking into recession, right?” 결국, 다들 알고 주식은 계속 하락 침몰로부터 경제가 불황 당연한 거죠, 그렇죠? "

“Even if the economy is headed for real trouble, don’t assume that your portfolio is too. "비록 경제가 진짜로 향하고, 문제가 있다고하지 귀하의 포트폴리오는 너무합니다. Larry Swedroe, director of research at Buckingham Asset Management, notes that the US economy has experienced 11 recessions since World War II. 래리 swedroe, 감독의 연구 버킹엄 자산 관리, 메모는 미국 경제는 제 2 차 세계 대전 이후 경험이 불경기 11. From the first day of those economic contractions to the last, stocks still managed to deliver average gains of 7.1% vs. 5.1% for cash.” 첫날부터, 그 경제 수축을 마지막, 주식 관리를 제공 여전히 이익의 평균 7.1 % 대 5.1 %를 현금으로합니다. "

Bottom line?  Stay invested, stay long, and focus on living positively each day.  It’s not always easy to do, but I try to tune out the economic noise, and remember what’s important at home and with family.   If there’s something I’ve learned from this almost-recession and high gas and grocery prices, it’s that we really don’t need a lot of the things we spend money on. 하단 선? 숙박에 투자, 오래, 그리고 매일 매일 긍정적으로 초점을 살고있습니다. 그것은 항상 쉬운 일은 아닙니다,하지만 밖으로 시도를 조정할 경제 소음, 그리고 기억하고 가족과 함께 집에서 무엇보다 중요 한건합니다. 만약 님의 생각이 거의 다 배운 - 불황과 높은 가스 및 식료품 가격, 그건 우리가 정말 많은 기여를 필요가없습니다 우리가 돈을 지출합니다.

Cutting back spending and becoming more frugal isn’t that difficult.  I don’t know about you, but when I save money or do something more efficiently, it really makes me feel good in other areas of my life.  It helps me to focus on the important aspects of life, and the goals I have for personal growth.  I’m not tied to worries or stress about the market, and how my retirement funds are doing. 절단 위로 지출과 절약이가 점점 더 어려워합니다. 나는 잘 모르지만, 그러나 나는 어떻게 좀 더 효율적으로 할인 금액을 지불하거나, 정말 기분이 좋아 내 삶의 다른 영역을합니다. 그것은 나를 돕습니다에 집중 인생의 중요한 측면에서, 그리고 목표를 위해 나는 개인적 성장합니다. 난 안가 결합되어 시장에 대한 불안이나 스트레스를, 그리고 어떻게 내 은퇴 자금이 일을합니다.

It’s about improving the quality of our lives and experience versus the quantity of something that is always changing. 그것은 우리의 삶과 경험의 품질을 개선 수량이 어떤 것을 대 변화는 항상합니다.

Laura Rowley describes it very well as feeling blessed . 로라 로리 느낌을 잘 설명 축복합니다.

“Money can certainly buy us a measure of freedom or security, but money itself is none of those things. "돈이있어도 우리의 측정 기준이 확실 자유를 구매 또는 보안,하지만 돈 자체는 어떤 것들합니다. If we think money is security, we’ll never amass enough to feel secure. 만약 우리가 생각 기금은 보안, 우리가 안전을 느낄 정도는 절대 승리합니다. If we think it’s freedom, we’ll never earn enough to be free.” 만약 우리 생각의 자유, 우리는 절대 얻을 수있을 정도로 무료합니다. "

“Once we remove the emotional baggage, we can acknowledge that money is just one component to achieve our goals instead of an all-encompassing solution. "일단 감정적으로 수하물을 제거합니다, 우리는 자금이 한 구성 요소를 인정하는 대신에 우리의 목표를 달성 - encompassing의 모든 솔루션을합니다. If freedom is a value, we have to ask which people, qualities, and experiences have made us feel most free in the past: Where do I need to live to be around those people? 만약의 값을 자유는, 우리 스스로에게 물어 어떤 사람, 자질, 그리고 경험을 느끼지는 대부분 무료로 만들어 과거 : 어디에 사는가 필요합니까 사람들이 주변에있을가? What should I do for my work, and how should I spend my leisure time? 어떻게해야합니까 내 작품을 위해, 그리고 내 여가 시간을 어떻게 보내야만하는가? How much money do I need to help me create a life with those qualities and experiences? 얼마나 많은 돈을 만들 수 있도록 지원해주십시오해야합니까 그러한 자질과 경험을 함께하는 삶? Being as specific as possible about how to manifest these qualities in our lives will keep us from running on the hedonic treadmill.” 매니 페스트하는 방법에 대한 구체적인 가능한 하나님처럼 우리의 삶에 이러한 특성은 쾌감을 멀리하게 만드는 것 러닝 머신에서 실행되고있습니다. "

“… long-term flourishing requires discipline, persistence, hard work, faith, and, most important, pursuing goals that are close to your heart and based on your personal gifts.” "… 긴 - 임기 번영이 필요 규율, 끈기, 근면, 믿음, 그리고, 대부분의 중요한 것은, 당신의 마음을 추구하고 주변의 목표는 귀하의 개인 선물을 기반으로합니다."

When we take time to appreciate what we do have in our lives, we begin to understand more about ourselves, our relationships and where we want to go.  It’s an essential part of the process of discovery, not only for whatever personal gifts we possess, but for the direction of the journey itself. 데는 시간이 걸립니다을 감상할 때 우리는 우리의 삶에 우리가하는 것, 우리 자신에 대한 자세한 내용을 이해를 시작, 우리의 관계와 우리가 원하는 위치로 이동합니다. 이것은 필수적인 부분이다 과정의 발견이 아니라 개인 선물을 우리가 무엇에 대해서만 갖고 있지만, 그 자체의 방향에 여행합니다.

Is money the reason for the journey?   Not by a long shot.  But it certainly helps.  A little balance and reflection helps even more.  Growing our money, like growing our lives, takes time and staying invested.  Money provides a lot of things in life, but it can’t buy long term happiness.  Money is simply a tool to take along the journey.  Sure it’s important, but if we forget our goals and what’s important in our lives, then we really haven’t gone anywhere have we? 이 돈이 여행을하는 이유는? 어림도 없다.하지만 도움이 확실합니다. 조금 더 많은 도움이 균형을 반영합니다. 재배 우리의 돈, 성장 우리의 삶처럼, 시간이 걸리는 및 체류에 투자합니다. 자금을 제공하는 많은 것들 생활, 그러나 장기적으로 행복을 살 수 없어. 돈은 단순히를 따라 여행을하는 도구입니다. 확인하는 것이 중요, 그러나 만약 우리가 우리의 목표를 잊지 우리의 삶에 무엇보다 중요 한건, 그럼 우리가 정말 않은 사라 어디가?

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

When is the last time you’ve had a retirement health check-up?  There’sa lot of information out there to help answer questions we have about saving and investing for retirement (or during retirement).  But if you’re like most people, some of that information is pretty confusing.  Have you considered meeting with a professional to look at where things stand?  Research data shows that more Americans are doing something to prepare for retirement than ever before, which is very good news.   But at the same time, we’re also very concerned about our future retirement . 마지막 시간은 언제 은퇴 적이있을 것입 건강 검진 -세요?있다 많은 정보를 밖으로 저축과 투자에 대해 도움이 질문에 대답을 우리는 정년 퇴직 (또는 도중 은퇴).하지만 만약 당신은 대부분의 사람들은 중 어떤 사람은 그 정보가 매우 혼란을합니다. 당신이하려고 생각과 회의가 프로를보고있는 것들이 유효 한가? 연구 데이터를 보여주는 더 많은 미국인들이 때보 다도 정년 퇴직을 준비하는 일을하고있는 아주 좋은 소식이있습니다. 그러나 동일한 시간, 우리는 또한 우리의 미래를 매우 우려 은퇴합니다.

Concerned about the troubled economy, rising health care costs and falling home values, Americans’ confidence in being able to afford a comfortable retirement fell at a record rate over the past year, sinking to its lowest level since 2001. 문제가 경제에 대한 관심을 상승 보건 의료 비용 및 하락 홈 값, 미국인들의 신뢰를 여유있게 됐으니에서 떨어진 쾌적한 퇴직 률을 기록 지난 1 년 동안, 2001 년 이후 최저 수준을 침몰합니다.

”This year’s results show a very dramatic reduction in the public’s confidence about having a comfortable retirement,” said Dallas Salisbury, president of the nonpartisan Employee Benefit Research Institute, which has conducted a comprehensive Retirement Confidence Survey with the research firm Mathew Greenwald and Associates for 18 years. "올해의 결과를 보여주는 매우 극적으로 감소 편안한 은퇴에 대한 국민의 신뢰를 지키는 문제"라고 달라스 솔즈베리, 대통령이 속하지 않는 직원의 이익 연구소가 실시한 설문 조사를 리서치 회사 자신감을 종합 매튜 은퇴 18 년 동안 그린과 동료합니다.

“In an encouraging sign, this year’s survey found that 47 percent of workers say they or their spouses have tried to calculate how much money they will need for a comfortable retirement. "을 장려 서명, 올해의 조사에 따르면 47 %의 노동자들은 그들의 배우자는 모든 노력을 계산하거나 그들이 얼마나 많은 돈을 노후를위한 필요합니다. That figure is up considerably from the low point of 29 percent 1996 and slightly higher than 43 percent in 2007.” 이 수치는 상당히을 29 %에서 1996 년과 조금 낮은 점수의 43 %보다 높은 2007 년. "

“As before, the 2008 survey found that doing a retirement savings calculation - even if it’s just a rough estimate - is particularly effective at changing behavior: 44 percent of those who calculated a savings goal changed their retirement planning, and of those, 59 percent started saving or investing more.” "전에, 2008 년 조사에 따르면 정년 퇴직 저축 밟는 계산 -하더라도 단지 대략적인 견적 - 변화하는 효과가 있었는 특히 동작 : 44 %의 산출 사람 퇴직 저축 목표 변경 계획 및 그, 저축이나 투자를 59 % 더 많은을 시작합니다. "

“Still, savings levels are modest. "아직도, 저축 수준은 겸손합니다. Almost half (49 percent) of all workers report savings and investments of less than $50,000, and 22 percent have no savings at all, the survey found.” 거의 절반 (49 %)의 모든 근로자 보고서 달러 미만의 저축과 투자 50000, 그리고 22 % 절감 전혀 없다는 조사 결과합니다. "

So we know it’s important to keep saving and investing, and putting money away for retirement.  In fact, that’s the single biggest thing we can do to improve our retirement situation- save more money on a regular basis. 그래서 우리가 알고 저축과 투자를 유지하는 것이 중요합니다, 그리고 퍼팅 은퇴를위한 자금 멀리합니다. 실제로, 그것은 단 하나 큰 것 퇴직 상황을 개선하기 위해 우리가 할 수를 정기적으로 더 많은 돈을 - 저장합니다.

One way to do that is to open your own retirement fund.  More people are doing so than ever before,  and The New York Times takes a closer look at this too in A Stalwart of Retirement Planning: The IRA 한 방법은 자신의 은퇴 자금을 엽니다. 때보 다도 더 많은 사람들이 이렇게, 그리고 미국 뉴욕 타임스는이 너무을 가까에서 은퇴 중진 기획 : 아이라

So if you’ve already got a retirement plan in place, is it something you can fall back on (ie borrow money from) before retirement?  Yes, that’s possible.  But it’sa risky move to borrow from your retirement plan whether that’s an IRA or your 401(k). 만일 당신은 이미 은퇴 계획에있어 장소, 문제가있는 후퇴를하실 수있습니다 (즉에서 돈을 빌리는) 은퇴? 그렇습니다, 그것이 가능합니다. 그러나 이것의 은퇴 계획의 위험성 여부를 빌릴로 이동 저것은 아이라 또는 귀하의 401 (k).

In my view that’s the last place you ever consider borrowing money from, and if you don’t have to, then simply don’t do it because many people never pay it back : 내보기에 그것은 마지막 장소에서 돈을 빌린 적을 고려하고하지 않은 경우에, 그럼 간단하지 생각하기 때문에 많은 사람들이 결코 갚아 :

“Nearly one-third of adults who have prematurely withdrawn funds from their retirement products said they cannot pay them back, and 45% said they either cannot pay back the funds or have not begun to do so, according to a recent Wall Street Journal Online/Harris Interactive Personal Finance.” "성인의 약 1 - 제 3 철회 누구도 자금을 조기 퇴직 제품을 지불할 수없는 말이 그들이 그들을 위로, 그리고 45 %는 그들이 중 하나에 해당 금액 갚을 수없는하거나 시작하지 않은이를 위해서는 최근에 따르면 월스트리트 저널이 온라인으로 / 해리스 인터랙티브 개인 자산 관리합니다. "

“Even among the highest income earners surveyed—making more than $75,000—more than one-quarter of respondents said they cannot pay back their premature withdrawals.” "중에서도 최고의 소득보다 더 많이 벌어 조사 - 칠만오천달러 - 1 - 4 분의 1 이상의 응답자 갚을 수없는 그들은 그들의 조기 인출합니다."

“Those ages 45 to 54 are less likely to be able to pay back their premature withdrawals, and those ages 18 to 34 were more likely to be currently making payments.” "그 나이 45-54아르 적게 그들의 조기 상환을 할 수 인출, 그리고 그 나이가 더 많은 것으로 보인다 현재 18-34 지불합니다."

Retirement planning is about a lot of things, but most importantly it’s about having enough money to fund our needs when we are older. 은퇴 계획은 많은 것들에 대해, 대부분의 중요한 것은 그것이 우리의 요구에 대해 충분히 자금을 펀드 이전에 우리가합니다. Sometimes those needs change- especially when our family situation changes. Keeping the retirement money straight can sometimes be a challenge, but it’s important to consider how marriage, divorce, death or job changes impact your retirement plan. 때로는 이러한 요구 사항이 변경 - 특히 우리 가족이 상황을 변경합니다. 유지하는 퇴직금 스트레이트는 때로 도전하는 방법을 고려하는 것이 중요하지만 결혼, 이혼, 사망 또는 직장 은퇴 계획을 변경 사항에 영향을 미치는합니다.

And with new laws, new financial products and a lot of people looking ahead at retirement, it’s no wonder that more of us turn to a financial professional for help . 과 새로운 법, 새로운 금융 상품 및 많은 사람들이 앞으로의 은퇴, 그건 당연 그 이상의 금융 전문 방향으로 우리에게 도움을합니다.

“Over the last few decades, much of the responsibility - and risk - of on-the-job retirement investing has shifted to employees. "지난 몇 년간, 대부분의 책임을 - 그리고 위험 중 - - - 직장에서 종업원 퇴직에 투자가 이동합니다. Fewer workers have traditional defined benefit pensions. 근로자가 연금 혜택을 적게 전통적인 정의합니다. And while many employees still have defined contribution plans, such as matching 401(k) plans, they handle their own saving and investment decisions.” 그리고 많은 직원 아직 정의된 공헌 계획, 등 일치하는 401 (k) 플랜, 그들 자신의 저축과 투자 결정을 처리합니다. "

“Here’s the problem: For most of us, do-it-yourself planning leads to needless mistakes and financial loss. "여기가 문제 : 대부분의 우리를 할 계획이 필요없는 - 그것 - 자신의 실수 및 재정 손실합니다. That’s because most of us aren’t investment professionals, and we need expert help to reach our goals. 그렇기 때문에 대부분의 사람은 투자 전문가, 그리고 우리가 우리의 목표에 도달 전문가의 도움이 필요합니다. This becomes painfully obvious in a rocky economy and stock market, like the one we’re experiencing now.” 이것은 고통스러운 록키 경제 및 주식 시장에서와 같은 하나 지금 우리가 발생합니다. "

“And there’s one other painful truth: Most people just don’t want to be bothered. "그리고 또 다른 고통이 진리 : 대부분의 사람들은 그냥 싶지 않아 골머리를합니다. Only 19 percent of 401(k) plan participants make a trade of any kind in their accounts in a given year, according to research from employee benefits consulting firm Hewitt Associates. 단지 19 %의 401 (k) 계획 참여에 어떤 종류의 거래를 만들어 자신의 계정에 주어진 년, 사원 복리 후생 연구에 따르면 컨설팅 회사인 휴잇 어소시엇츠 서울시합니다. That suggests more than 80 percent of us just aren’t paying attention.” 우리의 80 % 이상을 시사하는 주목 단지되지 않습니다. "

I’m certainly not about frequent trading inside a 401(k) plan per se, but the point is valid in that many people are not even thinking about the choices they have in their retirement plans, or making new choices when life situations change. 물론 잦은 거래에 대해 나는 내부에 401 (k) 계획 그 자체, 그러나 요점은 유효가에 대해 생각도 많은 사람들이봤을 때, 그들이 그들의 은퇴 연금 계획을 선택하거나 선택을 새로운 삶이 상황을 변경합니다.

Some of the choices in 401(k) plans are limited, and some plans have too many choices to understand easily.  But some plans do offer a more flexible target retirement option that rebalances automatically based on age.  Do you know what your options are within your 401(k) plan?  Do you know how your retirement funds are allocated?  If you’ve been at your employer for 15 years, is it time to rebalance the investments within your 401(k)? 일부의 선택권을 401 (k) 플랜은 제한, 일부 계획은 너무 많은 선택을 이해하기 쉽게합니다.하지만 일부 계획을 할 대상 퇴직 옵션을 제공하는보다 유연한 나이에 따라 자동으로 rebalances합니다. 귀하의 옵션이 뭔지 알아 ~ 당신의 401 (k) 계획은? 당신의 은퇴 자금이 얼마나되는지 압니까 할당? 만약에 당신이 당신의 고용주에게 15 년 동안,이 시간을 당신의 시간의 투자 불균형을 401 (k)?

So by not paying attention, the article indicates that we might need to make some active choices over the years for how our money is managed within the 401(k) plan.  Can you do that yourself?  Sure, it’s possible.  But if you are counting on that 401(k) plan to be your primary income or supplement during retirement, then maybe it’s worth it to consult with a professional.  A good financial planner or investment professional can help simplify the process and validate the best choices out of the options available.  When it comes to our retirement, that’sa pretty good idea.  After all, most of us get an annual check-up with a doctor.  Why should our financial health be any different? 그래서 주목 않음으로써, 우리가이 문서를 나타냅니다 만들 필요가 있을지도 모릅니다 지난 몇 년 동안 어떤 활동에 대한 선택을 관리하는 방법에 우리의 자금이 401 (k) 계획합니다. 할 수 있지세요? 물론, 그럴 수도있습니다.하지만 만약 당신이 기대하고 401 (k) 계획을 보완하는 동안 귀하의 기본 소득 또는 은퇴, 그 다음엔 가치가 그것을 전문적으로 상담해합니다. 좋은 재정 계획 또는 투자 전문 도울 수 최고의 선택을 단순화하는 과정과 유효성을 검사합니다 밖의 옵션을 사용할 수있습니다.이 오게되면 우리의 은퇴, 이것은 아주 좋은 생각합니다. 결국, 대부분의 사람과 의사를 받으려면 연간 점검 -을합니다. 왜 우리의 재정 건강이 다른가?

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

It’s amazing how high fuel prices have gone this year.  In short, like many Americans, I’ve simply had enough of paying so much for gas.  Honestly, it’s such a total waste of money don’t you think? 그것의 놀라운 올해는 어느 정도 높이까지 연료 가격이 사라합니다. 즉, 많은 미국인처럼, 나는 간단하게 지불 주셔서 대단히 기체 정도면 충분합니다. 솔직히, 그 정도로 돈을 낭비 합계 그렇게 생각 안해? The quality of the ride we’re getting at $3.50 a gallon for driving doesn’t feel any better than it did at $2.25 a gallon.  For the increased price of fuel there is no additional satisfaction or more importantly, no contribution to a greater good gained from paying more to do the same thing with a gallon of gas.  It’s actually worse, and a waste of money.  And that’s the rub for most of us. 의 품질을 타고 우리는 점점 갤런에 $ 3.50보다 더 좋은 느낌을 운전하지 않습니다 2.25달러 갤런에 게합니다.의 가격의 연료가 더 이상 추가 만족도를 향상이나 더 중요한 것은, 아니 더 큰 공헌을 좋은 동일한 기능을 수행할 것을 더 지불 얻은 갤런의 기름을합니다. 실제로는 더 나쁜, 그리고 많은 돈을 낭비합니다. 그리고 그것은 대부분의 사람에 대한 문지합니다.

So what am I doing about it?  Personally we’ve already drastically reduced our vehicle use, and are investigating more fuel efficient cars for the future.  But that really doesn’t change much in the face of rising prices, except maintaining the status quo.  And I just don’t think the status quo is good enough anymore. I was looking back over the past 12 months and was surprised that we were paying almost a dollar less per gallon for several months last year.  Then in late summer, prices began a slow climb, spiking after the new year and reaching an average of $3.50 a gallon this week. 그래서 난 뭘하고있는 거지 거지? 개인적으로 급격하게 감소에 대해서는 이미 우리의 자동차 사용하고, 더 많은 연료 효율적인 차량은 미래에 대한 조사하고있습니다.하지만 정말은 변경되지 않습니다 가격 상승의 얼굴에서 많은 것을 제외하고 현상을 유지 합니다. 그리고 난하지 않은 것 같아 더 이상의 현황이 정도면 충분합니다. 저는 지난 12 개월을 다시 한 번 놀랐다 지불에 우리가 몇 달 동안 거의 1 달러 작년에 1 개 갤런 덜합니다. 1949 년 늦여름, 가격 시작했다 속도가 느린 상승, 스파이크와 새해 후 평균 $ 3.50 1 개 갤런에 도달 이번주합니다.

So now, with a humble voice from the wilderness, I’m calling for an Energy Summit for Congress, the Administration and leading oil company experts to sit down and begin devising a strategy to take the nation out of the grip of oil dependence .  Not a new theme, but has any legislator or administration official proposed anything constructive in the face of oil price inflation?  Sure oil company executives have been called on the carpet to testify before Congress, but to what end?  Grandstanding by politicians to make us think they’re doing something? Do we realistically think companies that are in business to make a profit should start to not work to make a profit? Is that going to benefit our economy and those who need the fuel these companies produce?  Does anyone really think that making oil companies the scapegoats will solve America’s oil dependence problems?   More importantly, has the SEC or any governing body investigated the impact of energy sector speculation or the influence that the rise of sovereign wealth funds have had on market dynamics? 자, 이제 자연의 목소리를 겸손, 나는 에너지 회담을 요구하는 국회, 정부와 석유 회사 전문가를 선도하는 전략을 개발을 시작 앉아 밖으로 전국 그립의 석유 의존도합니다. 없다 새로운 테마,하지만 국회 의원이나 행정부는 어떠한 공식적인 제안의 얼굴에 아무것도 건설 유가가 인플레이션? 확실 석유 회사 임원의 이름이 카펫이 의회 증언을하기 전에,하지만 결국은 뭡니까? 연기하고 정치 오릴 것 같아요 '다시 뭔가를하고있는가? 우리가 현실적으로 사업을 생각하는 기업은 이익을 만들어 이익을 위해 노력을 시작하지 않는가?는 우리 경제의 혜택을가는 그리고 그 생산이 회사는 연료를 필요로하는가? 누구 생각하는 석유 기업에 scapegoats 만들기 미국의 석유 의존도 문제가 해결 문제로 고민하십니까? 더 중요한 것은, 당신이있는 초 또는 조사위원회의 에너지 부문에 미치는 영향에 미치는 영향이 상승을 투기 또는 부의 자금을 주권 시장 역학에 있었?

As much as I believe that the the US is being driven towards a greater economic crisis due to energy impacts, my frustration is really a personal issue. Which is due to the simple fact that the engine of the US economy is ultimately distilled into the basic economic units of individuals and families as consumers.   We are the spending sparks of economic activity that drives this great machine, and our ability to do so is being damaged with each passing day. 만큼 당신을 향해 있다고 믿는 미국은 더 큰 경제 위기를 구동되는 에너지의 영향으로 인해, 나의 좌절은 정말로 개인적인 문제가있습니다.는 단순한 사실로 인해 미국 경제가 궁극적으로의 엔진을 기초로 증류법 개인 및 가족 단위의 소비자를 경제적으로합니다. 우리는 스파크의 경제 활동을 드라이브를 지출이 훌륭한 기계, 그리고 우리의 능력을 이렇게 매일 매일이 손상되었습니다.

A few weeks ago I took a short poll asking if high gas prices have affected people’s driving habits .  After a fairly small response, more people indicated that gas prices only affected them “a little”, while the others said “a lot.”  But gas prices really had only been higher for a couple of months.  I’m willing to bet more people would indicate “a lot” today, and over the next few months as fuel prices remain higher.  Have you changed your driving habits? 몇 주전에 그 짧은 설문 조사 요청 휘발유 가격이 높은 사람들의 운전 습관도 영향을받는합니다. 후 비교적 작은 응답, 더 많은 사람들이 휘발유 가격에만 영향을받는가 왕위를 물려 그들에게 "조금", 반면 다른 사람은 "더 많은합니다. "그러나 휘발유 가격 진짜가 더 높은가 몇 달 동안에만합니다. 나 기꺼이 더 많은 사람들이 나타냅니다 내기,"많은 "오늘, 그리고 앞으로 몇 개월 동안 더 높은 연료 가격을 유지합니다.은 귀하의 운전 습관을 변경?

It’s not just fuel prices though- it’s also the economic costs passed on to consumers because of fuel prices, and higher commodity prices that are causing turmoil across the nation.   So I’m the first to admit that fuel prices and grocery prices affect our family’s choices every single day.  And I feel fortunate, because technically we can afford to drive our cars, commute to work and do what is necessary each day.  So consumers are starting to feel pinched ?  I think that’s an understatement. 이건 그냥 연료비의 경제적 비용을 비록 - 또한 연료비 때문에 소비자에게 전달, 높은 물가 혼란의 원인이 전국합니다. 그래서 난 그 연료 가격과 식료품을 처음으로 인정 물가에 영향을 매일 매일 우리 가족이 선택을합니다. 그리고 기분이 운이 좋은, 왜냐하면 우리가 감당할 드라이브를 기술적으로 우리의 자동차, 통근하게 업무와 무슨 필요가 매일합니다. 그래서 소비자들은 걷어 차이가 느껴지기 시작? 내가 생각하는 건 표현할수합니다.

With higher prices something else is given up to accomplish the same tasks.  We don’t go out and eat or visit new places as often as we used to.  And we won’t be traveling as much this year as last year.  We even cancelled a longer vacation we had already planned for the summer because of fuel costs.  We take fewer trips to the store, and the discretionary funds we normally spent on nice-to-have items or entertainment in the past are being used for basic needs such as food and putting gas in the tank to get to work. 다른 사람이 좀 더 높은 요금과 동일한 작업을 달성을 포기합니다.하지 않습니다 먹거나 나가서 우리가 같은 빈도로 사용하여 새로운 장소를 방문합니다. 그러면 우리가되지 않습니다 올해는 지난해만큼 여행합니다. 우리는 심지어 우리는 이미 계획을 취소 긴 여름 방학의 연료 비용 때문에합니다. 우리는 상점에 여행을 적게, 그리고 비용을 임의의 자금을 우리가 일반적으로 좋은 -이 -이 항목이나 엔터테인먼트 과거이 같은 기본적인 욕구에 사용되는 것에 대해 음식과 퍼팅으로 출근하기 위해 탱크에 기름합니다.

But there are many other families who can barely afford to get to work or put food on the table each day.  I’ve read of some who may not have the money to pay for gas for a trip to the doctor or hospital. 하지만 다른 많은 가족이 여유가 있기도 힘든 사람이나 음식을 테이블 위에 일하러 매일합니다. 읽었 일부 사람들은 돈이를 지불하지 않을 수있습니다 기체를 의사 또는 병원에 갈 준비를하고있습니다. Many Americans live in rural areas and must travel extensively to get to work and fulfill basic needs.  High fuel prices hurt those who must travel greater distances especially hard.  This nation is larger than most nations in the world- and driving long distances is something we are accustomed to.  We are not accustomed to enormous prices for gas to be able to get to the doctor or the grocery store. 농촌 지역에 살고 많은 미국인과 광범위한 여행을해야한다 기본적인 욕구를 충족 출근을합니다. 높은 연료비 상처를 그 누구보다 거리 여행을해야한다 특히 하드합니다.이 나라 -보다 큰 세계 대부분의 나라는 우리가 장거리 및 운전 이 익숙해져합니다. 우리는 엄청난 가격은 가스를 익숙해져를받을 수있습니다 식품점에서 의사 또는합니다.

So is the government doing enough?   Is Congress and the President’s administration taking these issues seriously enough?Perhaps what really bothers me is that maybe they’ve collectively looked at it and simply shrugged, without really putting a plan together to do something about it.  The US says oil prices are too high , but no one seems to have any idea what to do about it.  Instead, we push for biofuel production and increase demand for oil.  Yet biofuel production soaks up oil supplies and is being blamed for increasing hunger across third world nations as it drives up commodity prices, challenging the ability of support organizations and governments to get food supplies to people in need. 그래서이 정부의 일을 충분 한가?는 의회와 행정부에 대한 대통령의 문제를 심각하게 약을 충분 한가? 아마 정말 거슬리는 게 뭔지 그들은 집단지도 모른다고보고는 간단하고 어깨만하지 않고 함께 뭔가를 할 계획이 정말 퍼팅 그것합니다. 미는 국제 유가가 너무 높음,하지만 아무도 어떤 생각을 갖고있는 것 무엇을해야하는지. 대신에, 우리가 추진 바이오 연료 생산과 석유 수요를 늘리는합니다. 아직 soaks 바이오 연료 생산을위한 원유 공급 및 의한 것이라고 비난 제 3 세계 나라 향상대로 드라이브를 통해 굶주림을 상품 가격, 도전적인 조직 및 자치 단체의 지원 수있는 능력이 사람들에게 식량을 구하러 공급 장치가 필요합니다.

So what is going to solve the oil conundrum?   Do we not have the technology and ability to find more oil and ramp up production?  Or do we lack the collective will as a nation to do what’s necessary, simply remaining dependent on other nations for our oil needs and paying whatever the market demands?  Tapping the Strategic Reserve isn’t going to solve anything over the long term either.  I simply think we can do more as a nation to support the American family’s needs at home, that would also serve to strengthen the US economy for the long term. 그래서 석유를 해결하기 곤란한 문제가? 우리가 기술과 능력을 찾을 수 없다는 더 많은 석유와 램프 생산? 아니면 나라로서 우리가 부족 집단이 필요한 일을하고, 간단히 나머지 다른 나라에 의존 어떤 시장의 요구와 지불에 대한 우리의 석유 수요가? 도청의 전략을 아무것도 준비되지 않아 장기적으로 중 하나를 해결합니다. 나는 단순히 더 많은 일을 할 수있습니다로서 미국의 제품군의 요구 사항을 지원하기 위해 전국에서 처음으로, 그것 에 대한 검색을 강화하는 미국의 경제도 장기합니다.

My hope is that we’ll see Congress and the Administration get together an conduct an Energy Summit to put a plan in place that will support the nation’s needs.  New energy, alternative energy, new research, and yes- more oil to fulfill the nation’s needs.  One day perhaps we’ll find the holy grail that relieves our dependence on oil.  But the US economy is tied to oil for countless needs right now and we risk being economically crippled for too many years if we don’t start working together more aggressively. 내 희망은 우리가 의회와 행정부 함께 볼 an 행위 에너지 정상 회담에 넣을 계획을 시행하고 국민의 요구 사항을 지원합니다. 새로운 에너지, 대체 에너지, 새로운 연구, 그리고 네 - 더 많은 석유를 완수하기 국민의 요구합니다. 어느 날 어쩌면 우리가 '성배'를 찾아낼 석유 의존도 완화 저희합니다.하지만 미국 경제가 지금 당장 필요로 결합되어 석유에 대한 무수한 위험을 감수하고 경제적으로 장애인에 대한 우리가 너무 많습니다 년간 만약 우리 돈 ' t 더 적극적으로 협력을 시작합니다.

We are better than this dependence, and we need a little more forward thinking by our elected leadership.  We’ve put off the energy debate for so many years it’s now come back to haunt us.  Whether we enter or are in a recession now is beside the point. Consumers are spending more on fuel and food, and less on everything else.  And I think it’sa threat to our nation’s economic viability over the long term. That’s simply got to change. 우리는 이것보다 훨씬 나아 의존, 그리고 우리가 우리의 사고 방식이 좀 더 필요합니다 선출 리더십 전달합니다. 우린 너무나 많은 세월을 연기에 대한 논란의 에너지 이제 우리를 잡으러 돌아올합니다. 여부를 우리는 불경기를 입력하거나 이제는 옆에있는 포인트. 소비자는 더 많은 연료를 소비, 식품, 그리고 모든 것들을 덜합니다. 그리고 아마 우리 나라의 경제적인 생존 위협을 이것을 장기적으로합니다. 그것은 단순히 바껴야합니다.

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

No comment - Post a comment 할말이없습니다 - 게시물 코멘트

Is there a subtle change taking place in the direction of the markets, and maybe the economy?  I’ve noticed a few writers here and there that are looking ahead, rather than dwelling on the banking crisis and every negative event that may affect the economy.   During any overzealous expansion there’s going to be contraction.  But there’s still many who have jumped on the doom and gloom bandwagon and are still focusing on what’s “wrong” with everything. 문제가 미묘한 변화의 방향을 개최 시장, 그리고 아마도 경제? 나타났습니다 작가 몇이 여기 저기가 앞으로는 주택보다는 이벤트에 부정적인 영향을 끼칠 수있는 금융 위기와 매일 경제 합니다. 중에 어떤 지나치게 확장 수축가 되려고하고 있어요. 그러나 많은 사람은 아직 절망적의 악대가 급증하고 주력은 여전히 어떤의 "잘못"을 다합니다.

It’s pretty evident that we face some stark challenges right now.  Between housing, industry layoffs, lending woes, and energy and commodities prices, the American consumer is taking it on the chin.  I tend to be very supportive of our elected officials intentions, even if they don’t get very much accomplished at times.  But with escalting gas and grocery prices, I really wonder if everyone from the President on down really understands how these challenges are affecting families across the nation this year. 얼굴을 아주 분명 우리가 지금 어떤 스탁 도전합니다. 사이에 주거, 산업 해고, 대출 비애, 그리고 에너지와 상품 가격, 미국의 소비자가 턱에 가져갈합니다. 나는 매우 지원하는 경향이 우리의 의도를 선출 공무원 , 비록 매우 달성하지 못하면 때로합니다. escalting 가스 및 식료품 가격을하지만, 난 정말 궁금해 대통령을 아래에 이르기까지 모든 사람 진짜 가족을 이해하는 방법에 영향을 미치는 이러한 과제는 올해 전국합니다.