Do you ever wonder if at the end of your life, after the funeral, when the family and friends go home, and when people think about the person who you were, what they remember of you? Do you care about a legacy? Is it important that some sense of who you were is left behind or considered by others? Does it matter to you at all?君は今までのだろうかあなたの人生の終わりに、葬儀の後に、ご家族や友人と家に帰るときに、と考えるときにその人の人々 whoあなたは、どのように覚えのですか?ように気をレガシーですか?ことはwhoはいくつかの重要な感覚を考えていたが残したものや他のですか?はそれを記載した書類をすべての問題ですか?
Those are all questions that many of us consider from time to time, especially as we get older or go through a life changing experience. If some of those questions strike a chord within, perhaps it’s because at some level we want our life to matter.これらはすべての質問に時間をより多くの時間について考え、特に年を取るにつれまたは人生変えるような経験を通過する。場合和音を攻撃するいくつかの質問に、たぶんそれはいくつかのレベルのため、私たちの生活をしたい事態。
What we do in life, and what we leave behind does matter to many, many people. It matters so much that many of us do something to show that we care. We work to help others in our community, or a charitable cause, in life or after. We have life insurance, or make bequests from our will or estate. Or we write a letter or note for loved ones to read after we’re gone. Maybe we simply try to divide our belongings and estate among family in friends in a manner we think would help them.私たちの仕事で生活し、私たちは問題を残す多く、多くの人々との問題で忙しくて、問い合わせの多くは何かに表示することは私たちケアです。私たちの社会の他の仕事に役立つか、または慈善の原因は、人生やした後です。私たちは生命保険か、またはより我々の意志や財産を遺贈します。あるいは、我々を手紙に書いたりした後に注意を愛する人たちを読む私たちはなくなっています。多分私たちだけで所持品を試しに分割すると私たち家族と友達との間不動産ある意味では役立つと考えています。
For many of us it’s hard to really understand how our actions may have helped others through life. We wonder if our lives really made a difference and reach for some sense of how our life mattered.多くの問い合わせをするのは難しいことを本当に理解する方法がありますが、私達の行動の生活で他人を助けています。私たちは、本当にかどうか、私たちの生活の違いやいくつかの感覚をどのように達する私たちの生活役に立たなかった。
Of course there are other people that do have some sense of the impact they have made, or that they will make, and some seek the opportunity to contribute, give back, or “make their mark” to such a degree that their lives have been a statement in and of themselves. I think of Bill and Melinda Gates’ legacy with their charitable foundation, and I marvel at what they’ve achieved on behalf of others.もちろん、これには、他の人々がいくつかの意味での彼らは、後世への影響か、またはしては、いくつかの機会への貢献を求める、与える先頭か、またはの" makeにマーク"してみてその度に命が失われたこと声明し、自分自身です。と思うのビル&メリンダゲイツ氏の遺産に慈善財団は、驚嘆すると私に代わってかれらが達成したものではありません。
But some people live their lives to such a degree that they don’t care one bit about what other people think, in life or in death. And that’s fine too, and it’s their choice.しかし、このようないくつかの人々の生活にある程度の生活をして1つのビットはありませんケアについてはどのような他の人々が思うに、人生の、または死に至る。といいですよあまりにも、それを自分で選択します。
Most of us do care however. Yet realistically we will never know of our impact or how others wil view our life.しかし私たちのほとんどが行うケアです。まだ現実知って我々は決して私たちへの影響や他のウィルの表示方法について、私たちの生活です。 And that’s just the way life is.とただそれだけが人生ってもんさ。
Personally I can think of nothing worse than seeing the last statement of who I was as someone who abandoned any sense of humanity or care towards other people.個人的に私は何も考え見ての最後のステートメントの見通しに比べ悪いwho who捨てられるように私はすべての人間の感覚やケアを他の人々です。
Apparently Leona Helmsley did just that . She died in 2007 with over $2 billion in liquid assets on hand, and left most all of it for the welfare of dogs. That was certainly her choice and I don’t begrudge taking care of animals in any way.どうやらレオナのHelmsleyはわずかです 。彼女が死亡した2007年を超える二〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇 〇ドルで流動資産を手、と左のすべてのことをほとんどの福祉の犬を連れて。それは確かに彼女の選択と私はありませんいずれに動物の世話を出し渋る方法。
But it was the singular focus on animals that, for me, made a statement of Leona Helmsley’s inhumanity towards other people.しかし、それは、奇妙な動物に焦点を当てることは、私にとって、レオナは、声明のHelmsley他の人々向けの残酷です。
“The [New York] Times said Helmsley signed the mission statement in 2003 to establish two goals for the multibillion dollar trust that would dole out her assets following her death.” " [ニューヨーク]タイムズ紙によると、 2003年のHelmsley使命声明文に署名して2つのゴールを確立するため、数十億ドルの資産で信頼性の高い彼女は次の彼女の死を小出しする。 "
“The first goal was to help poor people, the Times reported. "の最初の目標は、貧しい人々を助けるのタイムズ紙が伝えた。 The second goal was to provide for the care and welfare of dogs, the paper reported. 2番目の目標は、介護や福祉を提供するための犬を連れて、と報じた。 In 2004, Helsmley, erased the first goal, the Times said.” 2004年には、 helsmley 、消去の最初の目標は、タイムズ紙によるとします。 "
What wonderful goals she had on her personal mission statement.彼女は彼女の素晴らしい目標をどのような個人的な使命声明文です。 To help poor people, and to help dogs.貧しい人々を助ける、犬のための手助けをします。 And then to abandon people altogether?と入力し、全体を放棄する人々ですか? I think that’s very sad.私が思うに、非常に悲しいです。
Most of us won’t ever be able to conceive of the differences we have made to the lives of others. The little things we have said or done, or the people we’ve helped along the way. Have you read the story of Eddie in The Five People You Meet in Heavenほとんどの問い合わせはない想像することができるとの違いを我々は他人の生活をして、ささいなことで私たちによると、または完了すると、またはお客様の助けに沿っての人々です。ここにエディの物語を読むでの5つの人々を満たしてインヘブン ? Watching the 2005 movie by the same name provokes some profound thoughts about the journey of our lives and the people we have touched.ですか? 2005年の映画を見て、同じ名前のprovokesいくつかの深い思考の旅については、私たちは私たちの生活と人々も、これまで触れています。
The story of Eddie is about someone who doesn’t think his life really mattered. On his 83rd birthday he dies in an accident trying to save a little girl. And then he wakes up in heaven where five different people take him through the journey of his life, and show him how his life touched theirs, and that it did really matter. The story shows how connected we are with each other, and that whether we realize it or not, our actions and kindnesses do matter. Eddie discovers the meaning of his life and learns that what matters most is the love and kindness that we show to others.エディはその物語の考えを抱いている彼の人生whoはありません本当に役に立たなかった。第八十三の誕生日に彼が死亡事故で彼を保存しようとするには小さい女の子がいる。と入力し、彼は目を覚ましてしまう天国の5つの様々な人々が彼を取るの旅彼の人生は、彼の人生どのように触れると詳細彼かれらは、それは本当に問題です。この話は明らかに我々は互いにどのように接続し、それが実現するかどうか私たちかどうか、私たちは問題行動と親切です。エディの意味を発見彼の人生や学ぶことの何より大切なのは、愛と優しさを他のことを表示します。
It’sa wonderful story that frames the small inconveniences and daily frustrations of our lives in such a way that we may let them go to understand the greater good. And maybe take heart that our lives do matter, and will have mattered long after we are gone. Who we are does matter, and we can make a difference.それは素晴らしい話をするのがフレームの小さな不満は私たちの生活の不便や毎日のようにすることがありますせて行くことを理解し、より良いです。心臓を取ると、おそらく私たちの生活を最重要視する、と私たちはずっと後には役に立たなかったなくなっています。 who我々は問題は、作ることの違いです。
Leona Helmsley’s estate legacy will certainly make a difference in the lives of dogs. It’sa shame so many children and families living in poverty could not have received the same consideration. Or a school, or a shelter, or a foundation…レオナのHelmsleyの財産のレガシーは確かには違いが犬の生活をします。それは恥ずかしいのでご家族に住んで多くの子供たちと貧困受信できませんでしたが、同じ考慮します。または、学校、または、避難所か、または、財団…
Even so, we won’t ever know of the lives she touched or those she may have helped during her life. Maybe somehow her support for the welfare of animals will foster a greater awareness for animal welfare, and ultimately a greater good among people? It’s possible.たとえそうであって、我々は二度と彼女の生活に触れたり知っている彼女は5月中に彼女の人生が助けています。たぶん彼女のサポートを何らかの動物の福祉を大きく育てる意識を高めるためには、動物福祉、そして最終的に人々の間をより良いですか?することが可能です。
I don’t know what the last statement of who I am as a person will be.わかんないwhoどのような私の最後の声明として、人になるだろう。 I hope it’s something that involves helping other people, and whether remembered or not, that it’s something that makes a difference.といいそれが何か他の人々は支援、およびかどうか記憶かどうか、それにはそれが何かの違いです。
Maybe it’sa good time to look at the will.たぶんそれは楽しい時間を過ごすのを見ていくと思います。
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ










