Okay, the rebate check is in the bank and we’re going through the budget again.  I was shaking my head at the price of groceries and gas today, but it’s hard to see much of an economic slowdown by the amount of traffic out on the roads.  People must be cutting back though because everything has gone up in price recently. I’ve even heard some of the restaurants are struggling.オーケー、空のリベートは、銀行と私たちは低予算通過してください。私は私の頭の揺れは、食料品と天然ガス価格の今日、それはハードな景気減速を確認された多くのトラフィック量道に出ている。人々切断しなければならないため、すべての先頭かかわらず、最近の価格が上がる。僕はさらにいくつかのレストランは必死で聞いた。

We’re learning like never before how fuel prices really impact consumers and the needs of the family.  Simple things such as a trip to a nearby town are put off until really necessary, and I find myself driving a lot slower than I used to.  Some enterprising automaker should come up with a really efficient vehicle they call the Frugal. I’d call it our Family Frugal and drive it proudly around.  Not a very sexy name perhaps, but heck I’m all about practical efficiency these days.  Actually it sounds kind of like a Volkswagon… Das Familie Frugal.私たちはこれまでのような学習方法について、消費者や燃料価格の実際のニーズに与える影響は、ご家族です。単純なもののような旅行して近くの町を先送りにするまでは、本当に必要な、と思って自分自身を駆動する多く使用して私よりも遅いです。進取の気性にいくつかの自動車メーカーが現れて、本当に効率的な車両の彼らの質素なコールします。私とドライブに呼び出すことが誇らしげに私たち家族の質素な策です。非常にセクシーな名前は恐らく、しかし、私はすべてのヘック実用的な効率性については、これらの日後終了。実際にフォルクスワーゲンのように聞こえるような質素なdas familieです。

Ah but we use fuel for more than our vehicles.  We use propane fuel for some of our winter heating needs, and I usually fill the tank in late spring each year.  But with oil prices out of control, propane prices are crazy high too.  Do I fill the tank now, or wait until next fall or winter?  I’m inclined to wait and see if somebody… anybody , will do something about the rampant speculation in the oil markets out there.  At some point these high prices are bound to blow off.ああしかし、私たちの車の使用燃料を超える。私たちプロパン燃料を使用するいくつかの冬の暖房を必要とし月下旬にガソリンを満タンに、私は通常、毎年春のです。しかし、原油価格のコントロールを、プロパン価格はクレイジー高が判明しました。今すぐガソリンを満タンにすればよいか、または来年の秋まで待つか冬のですか?傾斜を待つと私は誰か…誰かどうか、何かを参照するには、石油の市場に投機を横行する。のいずれかの時点、これらの高価格にバインドを吹き消す。  It’s bad enough with gasoline, but the debate even involves diesel fuel supplies which are tighter and more expensive .  It’sa problem we need to solve because it affects everything- driving cars, trucking and transportation for goods, grocery prices, heating, etc, etc.十分なおそれの不良ガソリン、しかし、議論さえは、 ディーゼル燃料の供給が厳しくなるともっと高価です。これは私たちの問題を解決するために必要な影響を及ぼすため、すべての運転車、トラック輸送や交通機関の用品、食料品価格、ヒーター、等等

Members of the House Transportation and Infrastructure Committee’s Highways and Transit Subcommittee generally agreed that diesel prices have risen faster than gasoline prices, and that increases are reflected in higher food and merchandise costs.交通機関のメンバーの家の交通機関とインフラストラクチャ委員会の小委員会の高速道路と一般的に合意してディーゼル車のガソリン価格よりも速く価格が上昇しており、その増加は、食品や商品を高いコストに反映されています。 But they broke along party lines in suggesting ways to address the problem.”The conventional wisdom is that speculation provides liquidity to the market.しかし、彼らは党の方針に沿っbroke問題に対処する方法を提案します。 "投機、従来の知恵は、流動性を市場に提供しています。 But when you have a huge entry of people who have no intention of taking delivery of a commodity but are merely interested in making money by bidding prices higher, that’sa different matter,” Rep. Peter A. DeFazio (D-Ore.), the subcommittee’s chairman, said in his opening statement.しかし、巨大なときには、エントリの人々の意志は全くないwho配信を撮影する商品に興味が単に金もうけが入札価格を高くなり、これは別の問題、 "ハンナラピーターa. defazio ( d-ore. )は、小委員会の委員長、彼の冒頭陳述によるとします。

But Tyson Slocum, energy program director at the consumer advocacy group Public Citizen, agreed with DeFazio that speculators are exerting an unhealthy influence on energy commodity markets.しかし、タイソンスローカム、エネルギープログラムのディレクターが、消費者擁護団体パブリックシチズン、合意にdefazioではなく、投機家は、不健全な影響力を行使するエネルギー商品市場です。 “A certain amount of speculation or hedging is essential. "に一定の金額の投機やヘッジが不可欠です。 But we have a financial bubble resulting from too much speculation.しかし、私たちは、金融バブルの結果が重過ぎて、投機です。 About 95% of the trades today do not involve taking delivery,” he said.今日の約95 %の取引関係はありません撮影の配信だ"と述べた。

DeFazio still was interested in the possible impact of speculators on oil prices. defazioまだ興味があるの可能性への影響は、投機筋は原油価格です。 “What would it hurt to have trades no longer opaque and off the books?” "何が痛いには、もはや不透明な取引とオフの書籍ですか? "

I’ma pro-business, free market kind of guy, but when you have a critical commodity that drives every aspect of the national economic engine, how can we allow speculators and commodity investors to leverage investments in oil contracts that will never be delivered?  And if oil prices just keep going up, can the US economy and consumers even survive in that environment?私はプロ-ビジネス、自由市場のような男、しかし、重要なときに商品をドライブには、国家経済のエンジンのあらゆる面を、どのように活用できるように投機筋や投資家の皆様に投資商品の契約を油で配信されることはありませんか? もし原油価格の上昇を維持、米国経済や消費者もすることができます生き残るには、環境保護ですか?

Here’s one for you:  Just yesterday I was talking with the local propane company manager about fuel prices and my propane bill, and he spoke of a close friend who was a truck driver.  This guy regularly drove from the midwest roundtrip to the south and southwest, but his normal routine was to fill up his truck’s fuel tanks in Mexico! “Why does he do that?” I asked, and the answer was that truckers can buy a cheap $20 pass to cross the border to buy fuel and they pay half the price for gas and diesel that we pay in the US!ここでの1つはあなた:ほんの昨日私は会社のマネージャの話は、その地域のプロパン燃料価格については、私のプロパン法案は、と彼は親友whoは、トラックの運転手です。この男を定期的に往復運転してから、米中西部の南と南西部の、しかし、彼を通常のルーチンは、彼のトラックの燃料タンクを満タンにメキシコ! "彼はなぜですか? "私に言われた、との回答は、貨物連帯は、パスを購入する予算$ 20国境を越えて燃料を購入するかれらの半分の価格を支払うことガスやディーゼル車、米国で支払う!

Why does gasoline or diesel fuel cost half as much right across the border in Mexico than it does in the US? なぜガソリンやディーゼル燃料コストの半分ほどのメキシコ国境を越えて右側わけでは、米国よりもですか?

I don’t know how accurate that is, but the propane company manager I spoke with said it was true.  Perhaps Mexico has more reserves for oil, more drilling, more refineries… oh, maybe that’s why it costs less?   Even so, should petroleum products be half-price just across the border?  If it is, then we’re doing something wrong here in the US  Hey, maybe we can tie in some of the immigation issues with cross-border agreements for oil or fuel?どうやるかわかんない正確には、マネージャが、プロパン会社によるとそれが本当だと話しています。恐らくメキシコは他の準備油、他の掘削は、他の製油所…ああ、それが理由かもしれない、 ITコスト少ないですか?たとえそうであっては、石油製品には国境を越えて半額だけですか?場合には、何か間違って入力し、私たちはここで、米国ねえ、たぶん私たちは、ネクタイをいくつかの問題が国境を越えた協定immigation石油や燃料ですか?

But with the economy still teetering on the edge of a recession, at least Alan Greenspan thinks that ” the worst of the credit crisis is behind us .”   But what about inflationary costs to consumers for fuel and grocery prices?  I’m really not sure what Congress is doing beyond posturing and looking at raising taxes. Is raising taxes on fuel and energy companies going to save consumers money? I don’t think so.しかし、依然として経済の景気後退の端の部分にぐらつきを見せるには、少なくともアラングリーンスパンと考えている"最悪の信用危機が背後に問い合わせください 。 "しかし、インフレについてはコストを消費者にどのような燃料や食料品の価格ですか?私は本当に分からない議会はどのようなことを見て増税とポーズを超えています。 は、燃料エネルギー企業に増税保存する消費者に行くお金ですか?私はそうは思わない。

I’m still calling for a US Energy Summit however.  We’re not going to get anywhere if people don’t stop pointing fingers.  They need to sit down and map out the issues- start taking proactive measures and move forward with a plan for the nation. 私はまだ、米国のエネルギーの首脳会談を求めるしかしです。私たちはどこに行こう特定の人々を停止しない場合に指を指しています。彼らに腰を下ろす地図を表示する必要がある問題-スタート]ボタンを撮影して積極的な対策や計画を進めるて国のためです。

But in other news at the homefront, we’re busy planting a garden this year.  A different kind of fuel for the family perhaps, and another way to live a little more frugally.  With a little bit of space, how hard is it really to grow a few vegetables?  Especially tomatoes, but this year we’re even planting corn.  It’s much cheaper to grow your own, but admittedly it does take some effort to get started.  But if we’re successful and have enough veggies, it will cut down on the grocery bill.  And we hope to freeze and put up some of the extra to last into winter.  Now if I could figure out how to grow our own fuel for the cars we’d really be doing well.しかし、他のニュースは、 homefront 、私たちは忙しい植栽の庭は今年、別の種類の燃料は、ご家族恐らく、との生活をする別の方法をもう少しfrugally 。と若干のスペース、どのようハードは本当にいくつかの野菜を栽培するか?特にトマト、しかし、今年のトウモロコシの植栽でおあいこです。その方がずっと安いに成長して、 、しかし、確かにいくつかの努力をするわけでは取るて開始します。しかし、もし私たちは成功し、十分な野菜、それは食料品を削減する法案です。と私たちに希望を凍結するといくつかのエキストラを出す冬の最終更新をします。今すぐすればよいが私たちの成長する方法を考え出すの車の燃料がうまくいって本当に残念です。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿



Related Articles: 関連記事:


This post has No comment. Post your own thoughts below!この投稿にはコメントは得られなかった。 作成して、考えてください!


English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagRussian flag
By N2H
  • Pagesページ

  • Random Postsランダムな記事

  • Categoriesカテゴリー

  • Archivesアーカイブ

  • Metaメタ

  • Disclaimer免責事項

    *No information on this website should be interpreted as a recommendation to begin, buy, sell or dispose of any investment, or to conduct any investment transactions. *このウェブサイト上の情報と解釈されるべきであるとする勧告を開始するには、購入、売却または任意の投資を処分するか、または任意の投資取引を実施する。 I am not a registered investment representative or a licensed broker, CPA or Certified Financial Planner.英語I am not a登録投資担当者、またはライセンスのブローカーは、公認会計士やファイナンシャルプランナー資格認定します。

    *The information within this website / blog is not intended as personal investment or financial planning advice. *このウェブサイトの情報に/ブログではない個人的な投資や財務企画意図としてのアドバイスです。 This is simply a medium for the exchange of information by me, and others, in an informal manner.これは、単に媒体をメインの情報交換をされ、およびその他は、非公式な方法です。 Links found on this site are not endorsed in any capacity, but simply provided as additional sources of information. [このサイトにリンクは見つかりませんでした裏書された任意の容量はないが、単に追加の情報源として提供されます。

    *One of the best things we can do is to seek professional advice with a Certified Financial Planner for developing a personalized financial plan over time. * 1つで最高のものを求めて私たちにできることは専門家の助言には、公認のファイナンシャルプランナーをお好み財政計画を開発する時間の経過です。 To find a Certified Financial Planner in your area that meets your needs, see the Financial Planning Association's search tool .ファイナンシャルプランナーを見つけ、お住まいの地域は、公認のお客様のニーズを満たす、詳細については、 ファイナンシャルプランニング協会の検索ツールを使用します。