When is the last time you’ve had a retirement health check-up?  There’sa lot of information out there to help answer questions we have about saving and investing for retirement (or during retirement).  But if you’re like most people, some of that information is pretty confusing.  Have you considered meeting with a professional to look at where things stand?  Research data shows that more Americans are doing something to prepare for retirement than ever before, which is very good news.   But at the same time, we’re also very concerned about our future retirement .クライアント側ではいつの最後の時間が必要だったには、退職者の健康チェック-アップですか? â ofâたくさんあるアウトを行う際に有用な情報の質問に答える私たちは約貯蓄と投資の退職(または中に退職) 。 â âしかし場合は、ほとんどの人々のような、いくつかのことはかなりconfusing.â â informationâここに、プロの検討会議で物事を見てスタンドどこですか? â â調査データによると、何か他のアメリカ人はこれまで以上に退職後の準備をする、これは非常に良いnews.â âしかしそれと同時に、 â aboutâ私たちは私たちの将来の退職後も非常に心配です。

Concerned about the troubled economy, rising health care costs and falling home values, Americans’ confidence in being able to afford a comfortable retirement fell at a record rate over the past year, sinking to its lowest level since 2001.経済不振を懸念して、医療費の上昇と下降ホームの値は、米国人の自信があるができるように余裕がある快適な退職後の下落率を記録するのは過去1年間で、 2001年以来最も低い水準に沈んだ。

”This year’s results show a very dramatic reduction in the public’s confidence about having a comfortable retirement,” said Dallas Salisbury, president of the nonpartisan Employee Benefit Research Institute, which has conducted a comprehensive Retirement Confidence Survey with the research firm Mathew Greenwald and Associates for 18 years. "今年の結果によると、非常に劇的な削減への国民の信頼を持つ快適な退職後については、 "ダラスソールズベリーによると、大統領は、超党派の従業員福利厚生研究所が実施した調査で自信を包括的調査会社の退職後のマシューグリーンウォルドアンドアソシエーツ社の18歳です。

“In an encouraging sign, this year’s survey found that 47 percent of workers say they or their spouses have tried to calculate how much money they will need for a comfortable retirement. "と激励サイン、今年の調査によると47 %の労働者やその配偶者と言っても彼らにどのくらいのお金を計算する試みが必要で快適に退職します。 That figure is up considerably from the low point of 29 percent 1996 and slightly higher than 43 percent in 2007.”その図はかなりの低ポイントの29 %から1996年および2007年よりわずかに高い43 %です。 "

“As before, the 2008 survey found that doing a retirement savings calculation - even if it’s just a rough estimate - is particularly effective at changing behavior: 44 percent of those who calculated a savings goal changed their retirement planning, and of those, 59 percent started saving or investing more.” "を前に、調査によると、 2008年のことには、退職者の貯蓄計算-たとえそれは単に、概算見積もり-が特に効果的に変化する動作:4 4 %の人が変更されましたwh o計算を目標に退職後の貯蓄計画、およびそれらの、貯蓄や投資の他の59 %を開始します。 "

“Still, savings levels are modest. "それでも、貯蓄レベルは控えめです。 Almost half (49 percent) of all workers report savings and investments of less than $50,000, and 22 percent have no savings at all, the survey found.”ほぼ半分( 49 % )のすべての労働者の貯蓄と投資報告書未満の5万ドル、および22 %のすべての貯蓄がないが、調査では見つかりませんでした。 "

So we know it’s important to keep saving and investing, and putting money away for retirement.  In fact, that’s the single biggest thing we can do to improve our retirement situation- save more money on a regular basis. knowâすることが重要ので、貯蓄と投資を維持、 andâパットretirement.âお金のために実際には、それは1つの最大のもの我々は私たちを向上させるためにもっとお金を退職後の状況を定期的に保存します。

One way to do that is to open your own retirement fund.  More people are doing so than ever before,  and The New York Times takes a closer look at this too in A Stalwart of Retirement Planning: The IRAこれを行うには、 1つの方法を開くにして、退職後のfund.â他の人々がそうすることがこれまでに、ニューヨークタイムズ紙takesâ âと見てあまりにも緊密にするの重鎮の退職後の計画:アイラ

So if you’ve already got a retirement plan in place, is it something you can fall back on (ie borrow money from) before retirement?  Yes, that’s possible.  But it’sa risky move to borrow from your retirement plan whether that’s an IRA or your 401(k).これはすでに手に入れた場合に計画をretirementâの代わりに、秋には戻すことは何かをすることができます(すなわちから金を借りる)  前に退職後のですか? âはい、それは危険なpossible.âしかし、これは移動してから借りる退職後の計画それはIRAのかどうか、または401 ( k ) 。

In my view that’s the last place you ever consider borrowing money from, and if you don’t have to, then simply don’t do it because many people never pay it back :それが私の考えでの最後の場所からお金を借り入れまでに検討する、としていない場合は、次に行うことはありませんので、単に多くの人々決して支払うこと先頭

“Nearly one-third of adults who have prematurely withdrawn funds from their retirement products said they cannot pay them back, and 45% said they either cannot pay back the funds or have not begun to do so, according to a recent Wall Street Journal Online/Harris Interactive Personal Finance.” "大人のほぼ3分の1の資金からwhoが途中で廃止廃止製品によると、退職有料に戻すことはできませんし、 45 %のいずれかによると、資金を返済することはできませんまたはこれを行うには始まっていないによると、最近のウォールストリートジャーナル』紙のオンライン/ハリスインタラクティブなパーソナルファイナンスです。 "

“Even among the highest income earners surveyed—making more than $75,000—more than one-quarter of respondents said they cannot pay back their premature withdrawals.” "うちの最高所得者層にもsurveyedâ € "ドル以上のメーカー75000â € " -四半期の1つ以上の回答者によると、時期尚早の引き出し返済することはできません。 "

“Those ages 45 to 54 are less likely to be able to pay back their premature withdrawals, and those ages 18 to 34 were more likely to be currently making payments.” "これらの年齢層四十五から五十四アールに少ないようだが早期返済できるように引き出し、およびそれらの年齢の他の一八〜三四予想されるが、現在でのお支払いします。 "

Retirement planning is about a lot of things, but most importantly it’s about having enough money to fund our needs when we are older.退職後の計画について多くのことが、最も重要なことしかし、それは私たちのニーズに十分なお金を基金ときに私たちは古いです。 Sometimes those needs change- especially when our family situation changes. Keeping the retirement money straight can sometimes be a challenge, but it’s important to consider how marriage, divorce, death or job changes impact your retirement plan.時にはそれらのニーズの変化-特に私たち家族の状況に変更を適用します。 維持する退職金ストレートに挑戦することもありますが、それは重要な方法を検討する結婚、離婚、死亡または退職後の仕事に影響を与える計画を変更します。

And with new laws, new financial products and a lot of people looking ahead at retirement, it’s no wonder that more of us turn to a financial professional for help .新たな法律や、新たな金融商品となり、多くの人々を見越した退職時に、不思議ではないことを先にして他の金融専門家に助けをします。

“Over the last few decades, much of the responsibility - and risk - of on-the-job retirement investing has shifted to employees. "過去数十年間、多くの責任-とリスク-の実地の従業員の退職後の投資がシフトしています。 Fewer workers have traditional defined benefit pensions.より少ない労働者が伝統的な確定給付型年金です。 And while many employees still have defined contribution plans, such as matching 401(k) plans, they handle their own saving and investment decisions.”また、多くの従業員がまだ確定拠出型年金など、マッチング401 ( k )プラン、彼ら独自の貯蓄と投資の意思決定を処理します。 "

“Here’s the problem: For most of us, do-it-yourself planning leads to needless mistakes and financial loss. "ここでの問題:私たちのほとんどが、日曜大工計画不必要なミスや金銭的な損失をリードします。 That’s because most of us aren’t investment professionals, and we need expert help to reach our goals.なぜなら、ほとんどの専門家の投資先はない、と専門家の助けが必要我々の目標に到達します。 This becomes painfully obvious in a rocky economy and stock market, like the one we’re experiencing now.”これは明白で骨を折ってロッキー経済と株式市場は、 1つのように私たちは今すぐ発生します。 "

“And there’s one other painful truth: Most people just don’t want to be bothered. "と他の痛みを伴うが1つの真実:ほとんどの人々だけではありませんが面倒です。 Only 19 percent of 401(k) plan participants make a trade of any kind in their accounts in a given year, according to research from employee benefits consulting firm Hewitt Associates.たったの19 %の401 ( k )プランの貿易の参加者にどんな種類のアカウントには、与えられた年、研究者によると、コンサルティング会社のヒューイットアソシエイツ従業員手当を支給します。 That suggests more than 80 percent of us just aren’t paying attention.”を示唆する私たちの80 %以上はないだけに注目します。 "

I’m certainly not about frequent trading inside a 401(k) plan per se, but the point is valid in that many people are not even thinking about the choices they have in their retirement plans, or making new choices when life situations change.Â私は確かにfrequentâ 取引の中には約401 ( k )プランそのものではなく、有効なポイントは、その多くの人々が考えても人が退職プランの選択肢があるのか、またはメーカーの生活状況で変更するときに新たな選択肢です。 â

Some of the choices in 401(k) plans are limited, and some plans have too many choices to understand easily.  But some plans do offer a more flexible target retirement option that rebalances automatically based on age.  Do you know what your options are within your 401(k) plan?  Do you know how your retirement funds are allocated?  If you’ve been at your employer for 15 years, is it time to rebalance the investments within your 401(k)?Âいくつかの選択肢には、 401 ( k )プランは、初回限定、およびいくつかの計画を理解する数が多すぎますeasily.âしかし、いくつかの選択肢を提供する計画は退職後のオプションをより柔軟な目標に基づいて自動的にrebalancesを知って、どのようにオプションage.âにしては、 401 ( k )プランですか? âを知って退職後の資金がどのように割り当てられてですか? âしてきた場合は、雇用者を15年間、バランスを取り戻すことは、時間を投資して401 ( k )ですか? â

So by not paying attention, the article indicates that we might need to make some active choices over the years for how our money is managed within the 401(k) plan.  Can you do that yourself?  Sure, it’s possible.  But if you are counting on that 401(k) plan to be your primary income or supplement during retirement, then maybe it’s worth it to consult with a professional.  A good financial planner or investment professional can help simplify the process and validate the best choices out of the options available.  When it comes to our retirement, that’sa pretty good idea.  After all, most of us get an annual check-up with a doctor.  Why should our financial health be any different? 注目れないので私たちのサポートが必要になることを示して積極的にいくつかの選択肢長年にわたってお金がどのように管理するため 、 401 ( k )を使用してplan.âできることですか? â確かに、することが可能です。 âしかし、その場合には計数401 ( k )計画して中にお客様の主な所得や退職後のサプリメント、それを入力しておく価値が多分に相談するprofessional.â良いファイナンシャルプランナーや投資専門家は、ヘルプを簡素化するプロセスと検証する最良のオプションを選択するとなると私たちの退職available.â 、これはかなりのすべてのidea.âした後、私たちのほとんどが、毎年恒例のチェックを取得する理由は、当社指定の金融doctor.â健康に任意の違うのでしょうか?

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿



Related Articles: 関連記事:


This post has No comment. Post your own thoughts below!この投稿にはコメントは得られなかった。 作成して、考えてください!


English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagRussian flag
By N2H
  • Pagesページ

  • Random Postsランダムな記事

  • Categoriesカテゴリー

  • Archivesアーカイブ

  • Metaメタ

  • Disclaimer免責事項

    *No information on this website should be interpreted as a recommendation to begin, buy, sell or dispose of any investment, or to conduct any investment transactions. *このウェブサイト上の情報と解釈されるべきであるとする勧告を開始するには、購入、売却または任意の投資を処分するか、または任意の投資取引を実施する。 I am not a registered investment representative or a licensed broker, CPA or Certified Financial Planner.英語I am not a登録投資担当者、またはライセンスのブローカーは、公認会計士やファイナンシャルプランナー資格認定します。

    *The information within this website / blog is not intended as personal investment or financial planning advice. *このウェブサイトの情報に/ブログではない個人的な投資や財務企画意図としてのアドバイスです。 This is simply a medium for the exchange of information by me, and others, in an informal manner.これは、単に媒体をメインの情報交換をされ、およびその他は、非公式な方法です。 Links found on this site are not endorsed in any capacity, but simply provided as additional sources of information. [このサイトにリンクは見つかりませんでした裏書された任意の容量はないが、単に追加の情報源として提供されます。

    *One of the best things we can do is to seek professional advice with a Certified Financial Planner for developing a personalized financial plan over time. * 1つで最高のものを求めて私たちにできることは専門家の助言には、公認のファイナンシャルプランナーをお好み財政計画を開発する時間の経過です。 To find a Certified Financial Planner in your area that meets your needs, see the Financial Planning Association's search tool .ファイナンシャルプランナーを見つけ、お住まいの地域は、公認のお客様のニーズを満たす、詳細については、 ファイナンシャルプランニング協会の検索ツールを使用します。