Apr 04 4月4日

The Next Big Excess 次の大きな過剰

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿

The news and numbers are pretty negative lately.そのニュースと、数字は、かなり否定的ですね。 The economy is struggling, real estate is looking for traction, the markets are bouncing around aimlessly, and Clinton and Obama are one-upping each other with promises while talking about how bad everything is.悪戦苦闘の経済は、不動産が探しているけん引、宛先不明もなくぶらつくの市場には、 クリントン大統領と小浜は、 1つの約束- uppingお互いに悪い何もかもがどのように話しています。 If I didn’t know better, this feels like it’ll go on forever.もし私は知らなかった良い、この感じを永遠に行くようなことです。 But it won’t.しかし、ことはありません。 It’s just a temporary funk.それは単に、一時的なファンクです。 Mostly an economic funk.ほとんどの経済ファンクです。 We’ve been there before, and we’ll emerge with newfound optimism for something seemingly better.前に私たちがある、と私たちは新たな楽観論をemergeすると一見何か良いです。

But what is that something that might be better?しかし、どのようなことは、 何か良いかもしれないですか? What is the next big thing that people will really be excited and hopeful about?どのようなことは、 大きな興奮を覚え、希望に満ちた人々は本当に大変なことですか? Do you ever wonder what it might be that’s going to be a huge focus for people or change on a mass scale?君は今まで何が起こっかもしれないことを人々の焦点は、巨大な規模で変化するかですか? Sometimes it’s generated by the media, or a company product, or just some growing trend or mania that people are interested in.ときどきのメディアによって生成されたか、または会社の製品か、またはいくつかの傾向の高まりやマニアだけの人々が興味を

Whatever it is (and I don’t think we’ll find it on eBay), there always seems to be some new “big thing” around the corner. それが何であれ(と私はなかったと思うことを見つけるイーベイ)は、常にあると思われるいくつかの新しい"大きな事"周りの角にあります。 Why do I care?ケアはなぜですかですか? For the same reason that most businesses, entreprenuers and investors care… because if you can put your finger on the pulse of this change and human interest, then you can focus your energy in that direction, potentially growing your life’s work and/or financial fortunes in leaps and bounds over the next 5, 10 or even 20 years.ほとんどの企業は、同じ理由で、ケア… entreprenuersや投資家に置くことができるため、お客様の指の場合は、パルスは、次の変化と人間的な興味に、エネルギーを入力し、することができますその方向にフォーカスして、潜在的に成長するあなたの人生の仕事および/または金融で巨万の富を急速に次の5件、 10または20年以上もします。

Looking back a couple decades, we’ve been through several cycles of boom and bust of course.カップル数十年を振り返ってみると、私たちが好況と不況のサイクルを通じて、いくつかのコースです。 Yet the “Dot Com Bust” still offered many opportunities to do very well even with the carnage of companies that ceased to exist a few years later.しかし、 "ドットコム不況"まだ多くの機会を提供これを行うに非常によくても、大虐殺した企業の数年後に存在するやんだ。 We hear the news of the crash and the fortunes lost.私たちの墜落事故のニュースを耳にするので巨万の富を失われてしまいます。 We don’t often hear about the fortunes made, but some people tapped into the right companies and trends and have done very well.よく聞くことはありませんで巨万の富を参照するには、いくつかの企業や人々の動向の右側をタップして非常によく行われます。

Now it’s real estate and credit derivatives that have crashed, and we’re unraveling the lessons of years of financial excess.今では不動産やクレジットデリバティブして墜落した、と私たちは年間の財政破たんをきたしての教訓を超過します。 A long-term view could see this growth, expansion, bust and consolidation as a natural progression and evolution for economic cycles and human interest.長期的な視野が見て、このような成長、拡大、バストとの統合の進化として自然の進行と経済のサイクルと人間の関心です。 Can it be any other way?他の方法でできることですか?

Certainly the technological changes coming in the future will surpass anything we know of today, and I wonder where that may lead us. Bill Gates sees enormous technological advances that will revolutionize our lives:確かに、今後は、将来の技術的な変更は何か私たちに知って今日を上回る、と私に疑問を持つことがあります鉛問い合わせください。 ビルゲイツ技術の進歩は非常に大きな変革をもたらすことが私たちの生活:

In a speech to the Northern Virginia Technology Council, Gates speculated that some of the most important advances will come in the ways people interact with computers: speech-recognition technology, tablets that will recognize handwriting and touch-screen surfaces that will integrate a wide variety of information.バージニア州北部での演説は、技術委員会は、ゲイツ会長はいくつかの推測で最も重要な進歩が入ってくる人々の対話をコンピュータの方法があります:音声認識技術、錠剤ことが手書き認識とタッチスクリーン表面に統合することが幅広いの情報です。

“I don’t see anything that will stop the rapid advance,” Gates said, noting that technological change driven by academia and corporate researchers continued even after the Internet stock bubble burst in 2000.” “…The coming years will bring rapid changes in media as television increasingly becomes a targeted medium, where viewers can select niche content for news, sports and entertainment. "私何も表示されていないことが急速な進歩を停止して、 "ゲイツ氏によると、金大統領は技術的な変化に駆動さ学界や企業の研究者の継続もインターネットでの株バブルが崩壊した後、 2000年です" " …は、今後数年間の急激な変化をもたらすますますが、ターゲットを絞ったメディア媒体としてテレビで視聴者はニッチのコンテンツを選択ニュース、スポーツ、エンターテイメントです。 “…TV will be based on the Internet; it will be an utterly different thing,” he said. " …テレビは、インターネットに基づいて;それは、全く別のものだ"と述べた。

My interest and curiosity is for how people become excited and accept or adopt certain products, and then figuring out what those trends or products might be.私の興味や好奇心の人々がどのようになるために興奮を覚え、承認または特定の製品を採用する、と入力し、それらの動向や製品をどのような計算するかもしれない。 How do some companies (eg Apple) capitalize on what is “trendy” while other companies don’t?いくつかの企業はどうすれば(例:アップル)を十分に利用する何が"トレンディ"を他の企業はありませんか?

When I try to understand how we become excited about things, it strikes me that these products or “things” must be developed by visionaries and market leaders.を理解しようとした際にワクワクしてどのようになること、それストライキ私は、これらの製品や"もの" 夢想家によって開発さしなければならないとマーケットリーダーです。 These are people with the imagination and the abililty to create something from an idea, and then shepard it through to adoption.これらは人々の想像力との考えから何かをabililtyを作成する]をクリックしてから養子縁組シェパードです。 Naturally this creation must not only be useful, it must be also be something that sparks the “Aha!” moment within a consumer for the enjoyment or usefulness it brings.この創出しなければ自然に役立つだけでなく、何かをしなければなりません火花にも、 "なるほど! "の瞬間に、消費者の楽しみや有用性をもたらすことです。

Not everyone accepts change so easily however.しかし、そんなに簡単に誰もが受け入れを変更します。 Little more than a decade ago as computer use became mainstream, I remember a stalwart, old associate that walked around the office with a big yellow legal pad and refused to use a computer.もう少し、 10年前に比べコンピュータの使用が主流として、私の記憶の重鎮、旧准歩いた所に目に付くことに大きな黄色のリーガルパッドを使用するとコンピュータを拒否しています。 He waived that legal pad in everyone’s face, proud of how he still did it the old way. And then he finally realized the old way was gone, and he was becoming increasingly irrelevent and clueless.彼はリーガルパッドの放棄をすべての人の顔を、誇りに思ってやったの古い彼はまだどのような方法です。と入力し、彼はついに実現の古い道は消えていた、と彼はますます無知なirreleventとします。 He finally adapted and adopted, painful as it was.彼は最後に適応したと採択、痛みを伴うとしてはです。

I know a lot of people who still use letters, stamps and paper checks everyday to pay bills.私を知っている多くの人々 whoまだ使用する文字、切手と紙を日常的に支払う法案をチェックします。 Not a thing wrong with that- and in fact, it brings a sense of solidity and permanence to things.間違ってはいないものと実際には、それを持って堅実性と耐久性を感覚だ。 But I know a lot more people that have given up the checkbook and stamps to pay bills online.しかし、私を知っている多く人々に与えられたの小切手や切手を支払う法案をオンラインにします。 It is fast becoming the exception to use stamps and checks for many people, myself included.高速になることが切手や小切手の例外を使用する多くの人々は、自分自身含まれるものです。 But if you really want to make an impression, or send a caring note to someone, there is no substitute for writing it by hand.しかし、もしあなたが本当にしたいという印象を作るか、または送信するに思いやりの注意をする、に代わるものはない、それを手で書く。

Of course we’re still reeling from the last “big excess” and the after-effects of the “Housing Bust” and out-of-control mortgage lending.もちろん、私たちは、まだ動揺からの最後の"ビッグ過剰"とする-の影響をした後、 "住宅バスト"とアウト制御住宅ローンの融資です。 But think about it- not everyone has struggled with real estate .しかし、 誰もが考えてみては必死ではなく不動産します。 For everyone that bought a home, someone sold that home.誰もがホームを買って、誰かがホームで販売します。 Lots of folks made a bundle during the real estate boom, and if they were smart, saved enough of that money to keep it working for them over time.たくさんの人々は、不動産ブームの中にバンドルし、彼らはスマートの場合、そのお金で保存さを保つのに十分な仕事をして一定の期間のことです。

The housing boom and bust is a story of money made and lost.住宅好況と不況とは、物語のお金が失われてしまいます。 For some families, financial gain (or loss) changed their lives forever.いくつかのご家族、金融上の利益(または損失)の生活を永遠に変更します。 In a free market economy it can be no other way.自由市場経済では他に方法がないことができます。 Some people win big, some people lose big… most of us muddle along in the middle, looking for ways improve our lives as we adapt to changing conditions.ビックないくつかの人々は、いくつかの人々を失う大きな…私たちのほとんどが何とかやっていくの真ん中で、私たちの生活を向上させる方法を模索し変化に適応する条件として私たちです。

So there’s always excess… and most of the situations that involved speculative excess were caused by investors and even genuine buyers plunging in head-first to “stake their claim” and make money.過剰な…とはいつもので、ほとんどの状況によって引き起こされることはないが、投資家や投機筋の過剰なバイヤーの急落も、正規の頭の中に第一に"株式の主張"して収益を得る。 The dot-com boom and housing boom were both the modern day version of the gold rush. 、ドットコムブームや住宅ブームが現代の両方のバージョンのゴールドラッシュです。 We’re all trying to make life better for our future.私たちはすべての人生を良くしようとしている私たちの将来のためです。 For some it was always a “get rich quick” scheme whether they admitted it or not.いくつかのことは常に、 "手っ取り早く"スキームいるかどうかに認めているかどうかです。 Slow and steady wins the race ” is the old rabbit versus tortoise axiom. " ゆっくりと着実な者が競争に勝つ "には、ウサギとカメ古い公理です。 There’sa lot of truth in those words in terms of focus and comittment.ある多くの真実ではこれらの言葉に焦点を当て、そのcomittment利用します。 But it’s hard to remember that axiom when the pace of technological change outstrips our ability to adapt and grow with it.しかし、公理のは難しいことを忘れないことがoutstripsときに私たちのペースは技術的な変化と成長への適応力にしてください。

And that’s the crux of the problem for many people… how to adapt to change.それは最重要事項となるとの問題は、多くの人々 …への適応を変更する方法です。 Technology evolution challenges our ability to learn and adapt, which opens up a whole new focus for business services and education.技術の進化の課題を学び、適応させる当社の能力、これをポップアップする、全く新しいビジネスサービス、教育の焦点です。 That is precisely the reason why education is so important, and why job re-training is booming across the nation.  Where do you fit in?  Is it hard to keep pace with that change?   In the next segment I’ll look at 10 themes of change we’ll face in the years ahead.その理由が正確に教育は非常に重要なのは、なぜ仕事を再訓練が活況を呈して、全国のです。どこに収まるようにですか?に歩調を合わせることは難しいが変わるのですか?は、次のセグメントを見て私が10のテーマお客様の顔を変更する今後のです。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿



Related Articles: 関連記事:


This post has No comment. Post your own thoughts below!この投稿にはコメントは得られなかった。 作成して、考えてください!


English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagRussian flag
By N2H
  • Pagesページ

  • Random Postsランダムな記事

  • Categoriesカテゴリー

  • Archivesアーカイブ

  • Metaメタ

  • Disclaimer免責事項

    *No information on this website should be interpreted as a recommendation to begin, buy, sell or dispose of any investment, or to conduct any investment transactions. *このウェブサイト上の情報と解釈されるべきであるとする勧告を開始するには、購入、売却または任意の投資を処分するか、または任意の投資取引を実施する。 I am not a registered investment representative or a licensed broker, CPA or Certified Financial Planner.英語I am not a登録投資担当者、またはライセンスのブローカーは、公認会計士やファイナンシャルプランナー資格認定します。

    *The information within this website / blog is not intended as personal investment or financial planning advice. *このウェブサイトの情報に/ブログではない個人的な投資や財務企画意図としてのアドバイスです。 This is simply a medium for the exchange of information by me, and others, in an informal manner.これは、単に媒体をメインの情報交換をされ、およびその他は、非公式な方法です。 Links found on this site are not endorsed in any capacity, but simply provided as additional sources of information. [このサイトにリンクは見つかりませんでした裏書された任意の容量はないが、単に追加の情報源として提供されます。

    *One of the best things we can do is to seek professional advice with a Certified Financial Planner for developing a personalized financial plan over time. * 1つで最高のものを求めて私たちにできることは専門家の助言には、公認のファイナンシャルプランナーをお好み財政計画を開発する時間の経過です。 To find a Certified Financial Planner in your area that meets your needs, see the Financial Planning Association's search tool .ファイナンシャルプランナーを見つけ、お住まいの地域は、公認のお客様のニーズを満たす、詳細については、 ファイナンシャルプランニング協会の検索ツールを使用します。