That’s the mantra this week as Congress is set to grill oil company executives about fuel prices and supply concerns.  Well it’s more like the political folks have a chance to give some of the heat they’ve been taking from their constituents, back to the oil companies.  I’m all for that- not just to give the oil execs an earful, but also to see our politicians trying to find some answers.それはこの1週間のスローガンとして議会は、石油会社の幹部に設定されグリルの燃料価格と供給についてconcerns.âよくするのはもっと政治的な人々のようにチャンスを与えるにはいくつかの暑されている成分から撮影、省略して、石油companies.â -私はそのすべてを与えるだけでなく、石油幹部にしかられるだけでなく、政治家はこちらをご覧しようとしていくつかの回答を検索します。

What argument can be made in defense of big oil when they are reaping enormous profits each year?  It’sa business to be sure, and they are in business to make money like any other business.  But when the oil companies profit seemingly at the expense of the national economy, and mom and pop in small towns across America, then you have to wonder where our priorities are.どのようなことが議論された場合には防衛の大手石油会社刈りは毎年莫大な利益ですか? âこれはビジネスにいることを確認し、彼らはお金のように仕事をするの他のbusiness.â一見しかし、石油会社の利益に国の経済を犠牲にし、小さな町でPOPを、お母さんとアメリカ横断の旅は、それを私たちの優先順位はどこに不思議です。

The problem is that Congress in all its wisdom may decide to tax the he#l out of the oil companies, and while that money goes straight to Uncle Sam to help pay (or expand?) government programs, it’s not solving the issue of getting more oil, or becoming more oil independent.  Think it’s going to change anything for the average family?  I don’t think so- in fact, gas prices will probably get more expensive because the oil companies are paying extra taxes.この問題は、議会で、すべての知恵を課税することを決めるかもしれません彼#左アウトは、石油会社、そしてそのお金ではストレートにアンクルサムに役立つ支払う(または展開ですか? )政府のプログラムが、それは問題を解決するためのの就学許可証の他の油か、または他の油になると思うが起こっindependent.âを変更するの平均的な家族のためなら何ですか? â私はそうは思いません-実際には、ガソリン価格は、おそらくもっと高価なため、石油会社は、余分な支払い税金が含まれます。

ガソリンを入れる容器

Realistically, US consumers pay some of the lowest fuel prices in the world compared to many other net importers of oil.  But that doesn’t change the fact that we are paying more than we have ever paid here in the US, and it affects the household budget at home in many, many ways.  Not the least of which are higher grocery prices.  Overall it’s sad that we have put ourselves in this position- but it’s the truth.  When no refinery has been built in the past 30 years in the US, what does that say about our priorities?  When we can’t further develop off-shore or Alaskan oil fields because the politicians are too concerned about their re-election and don’t want to appear anti-environment, then we are left to import oil from every third-world nation that has it.Â現実的に、米国の消費者の最低賃金の燃料価格のいくつかを、世界に比べて数多くの純輸入国のoil.âしかし、変更されていないという事実を我々はもっと払ってまで有料よりも私たちがここで、米国、およびそれに与える影響自宅での家計の多くの、多くのways.âは、最低の食料品が高いことprices.â全体の悲しいことは自分でこの位置にそれは精製されていないときtruth.â過去30年間で建造された米国では、私たちに何を言ってやるの優先順位についてですか? âときにさらに発展することはできません沖合の油田やアラスカのため、政治家があまりにも心配しての再選挙ではないしたい表示される反環境では、石油入力し、我々はどこから見ても左をインポートする第3世界の国ではit.â

We are truly slaves to the oil trade- and we will pay what the market will bear.  The oil companies are not the really bad guys, but they aren’t helping matters either.   They’re going to grit their teeth and smile that toothy smile to make their margins.  But some of those margins are squeezed as well.  For example, in order to find and get at some of the vast resources of deep oil, they need specialized deep sea rigs.   These are amazing feats of human engineering. Billionaire John Fredriksen  is Norway’s richest man, worth at least $7 billion, and he leases these things.私たちは真の奴隷貿易の石油を支払うと我々はどのようなbear.âの石油会社の市場は本当に悪者ではないが、支援されていない事柄に行ってeither.â â â彼らは歯の砥粒と笑顔がこぼれるような微笑を作るにmargins.âしかし、それらのいくつかのマージンが圧迫さwell.âたとえば、検索して取得するためにはいくつかの広大な石油資源の深い、深海に必要な専門rigs.â âこれらは人間の驚くべき偉業engineering.â 億万長者のジョンfredriksen âはノルウェーで最も裕福な人物、総額は少なくとも70億ドル、リース、これらのものとします。

“His units are in such demand he can charge major oil companies nearly $600,000 a day to use them. "彼のユニットは、このような需要の主要な石油会社による電荷彼は一日600000ドル近くを使用しています。 Similar rigs were earning about $70,000 a day just five years ago.収益については同様のリグが70000ドル一日わずか5年ほど前です。 With leasing rates like these, a vessel that cost half a billion dollars to build can pay for itself in as little as four years.”リース料金のように、これらのは、血管が10億ドルの費用の半分を支払うこと自体をビルドするにはわずか4年間です。 "

So who pays for the use of such beasts?  We all do.   We are all faced with limited supply, and too much demand across the world.  The oil is there- we just haven’t planned ahead and there are too many pigs at the trough.     I say bring back the Oil Price Wars , and let the government cut out the middle-man.   Oh wait… there’s probably not enough supply to have an oil price war.We do need to lessen our dependence on foreign oil. who支払うための利用のためにこのような獣ですか? do.â â â私たちは皆、我々はすべての直面して期間限定の供給や、全体のworld.â過ぎるの石油需要がある-私たちは計画通り進んでいないがあまりにも多くの豚は、 trough.â â â â私言ってやるがもたらす、原油価格の先頭ウォーズ 、政府をご存知でしたら、カットして待機中man.â âああ…あるのはおそらく十分な供給には、原油価格のwar.we私たちの依存度を軽減する必要が行う外国人oil.â

We need to foster alternative technology, and yes- we need to develop and build nuclear power plants to help supply our energy needs so we aren’t using natural gas or coal to do so.  And we need to stop kicking the empty can and try to produce enough of our own oil to fulfill the needs in our own country. Or we can abandon all that when someone invents the next miracle engine, fuel or transportation device …  Â私たちの代替技術を育成する必要がありますし、はい-私たちの開発およびビルドする必要が原子力発電所のエネルギー供給のニーズに役立つを使用していないので、これを行うに天然ガスや石炭so.âと、空の蹴りを停止する必要ができることと試し独自の石油を生産するのに十分なのニーズを満たすために独自のcountry.âまたはすべてのことを放棄したとき、次の奇跡を発明させるエンジン、 fuelâや交通機関のデバイス … â â â

Personally I think we should build out a vast network of maglev trains and small commuter vehicles.  Begin in the suburbs of the major metropolitan areas and let them grow.  This could be the rail and gold spike victory for the next century.  And somewhere during that timeframe, we might even be able to abandon the use of oil for fuel altogether.個人的にしなければならないと思うのネットワークを構築する広大なvehicles.âリニアモーターカー通勤や小規模の郊外に開始される首都圏の主要なgrow.âをご存知でしたら、このことがそれらの勝利を、鉄道と金色のスパイクと、次のcentury.â期間中のどこかに、私たちを放棄するかもしれないevenâができる燃料油の使用を完全にします。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿



Related Articles: 関連記事:


This post has No comment. Post your own thoughts below!この投稿にはコメントは得られなかった。 作成して、考えてください!


English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagRussian flag
By N2H
  • Pagesページ

  • Random Postsランダムな記事

  • Categoriesカテゴリー

  • Archivesアーカイブ

  • Metaメタ

  • Disclaimer免責事項

    *No information on this website should be interpreted as a recommendation to begin, buy, sell or dispose of any investment, or to conduct any investment transactions. *このウェブサイト上の情報と解釈されるべきであるとする勧告を開始するには、購入、売却または任意の投資を処分するか、または任意の投資取引を実施する。 I am not a registered investment representative or a licensed broker, CPA or Certified Financial Planner.英語I am not a登録投資担当者、またはライセンスのブローカーは、公認会計士やファイナンシャルプランナー資格認定します。

    *The information within this website / blog is not intended as personal investment or financial planning advice. *このウェブサイトの情報に/ブログではない個人的な投資や財務企画意図としてのアドバイスです。 This is simply a medium for the exchange of information by me, and others, in an informal manner.これは、単に媒体をメインの情報交換をされ、およびその他は、非公式な方法です。 Links found on this site are not endorsed in any capacity, but simply provided as additional sources of information. [このサイトにリンクは見つかりませんでした裏書された任意の容量はないが、単に追加の情報源として提供されます。

    *One of the best things we can do is to seek professional advice with a Certified Financial Planner for developing a personalized financial plan over time. * 1つで最高のものを求めて私たちにできることは専門家の助言には、公認のファイナンシャルプランナーをお好み財政計画を開発する時間の経過です。 To find a Certified Financial Planner in your area that meets your needs, see the Financial Planning Association's search tool .ファイナンシャルプランナーを見つけ、お住まいの地域は、公認のお客様のニーズを満たす、詳細については、 ファイナンシャルプランニング協会の検索ツールを使用します。