There’sa new variation of the telephone scam going around. Maybe I just haven’t heard of it, but this one involves being called at home or on your cell phone by someone pretending to be from your credit card company. They say they are an offical from Visa or Mastercard, and that your account may be subject to fraudulent activity. And get this… they already know your credit card number!  What they don’t know is your 3 or 4 digit security code, and that’s what they need. So they talk and talk, and let you know that you’ll be receiving a credit to your account for $XXX dollars, and all they need is to verify the numbers on the back of your card (front for American Express)…. â â â âある行く新しいパターンの詐欺の電話around.â多分私だけ聞いたことがないが、これが…と呼ばれる1つは自宅、またはお使いの携帯電話をするふりをすることでよりお客様のクレジットカード会社です。 âかれらは言う彼らはビザまたはマスターカードの関係者、およびお客様のアカウントに不正なactivity.âれることもありますので、この… 彼らは既に知って、クレジットカード番号! Âどのようにしてていいかわからない3桁または4桁セキュリティコード、およびそれが彼らのneed.âトークとトークのように、と連絡を差し上げましたが、著作者のクレジットを受信するように、お客様のアカウントを$ xxxドル、およびすべての数字を確認するために必要なのは彼らの背中お客様のカード(フロント、アメリカンエキスプレス) … 。 which of course includes your security code!Âもちろん、お客様のセキュリティコードが含まれて! â
    Some consumers have given all this information to a seemingly official person from Visa or Mastercard… then after having second thoughts they called the credit card company themselves. Guess what? The credit card company said that fraud just had occured after the previous call.. â â â âいくつかの消費者は与えられたすべての人にこの情報を公式に一見ビザまたはマスターカードから2番目の考え…後に入力し、クレジットカード会社と呼ばれる彼らthemselves.â推測は何ですか? â 、クレジットカード会社によると、詐欺行為が発生した後だけ、前のコール.. and it was a good thing they called to verify. Visa or Mastercard will promptly close the account and issue you a new card.  Personally, I try never to accept calls from a bank, credit card company or other financial institution. Instead I will tell them I’ll call them back, and then after finding the official customer service number I will dial it myself. That way I can verify that the contact or information request is real.と呼ばれることは良いことを彼らは、速やかにverify.âビザまたはマスターカードを発行するアカウントを閉じる場合は、新しいcard.â â個人的には、決してしようと銀行からの呼び出しを受け入れることは、クレジットカード会社やその他の金融institution.â私はそれらの代わりに私が電話をして戻る]をクリックし発見した後の公式顧客サービスの番号にダイヤルことmyself.â私はその方法を使ってもいることを確認し、お問い合わせや資料請求は本物です。
   Have you been the victim of fraud? Or do you have any lessons learned or advice regarding financial fraud? The people who do this sort of thing will continue finding ways to fool people into giving away information. It’s important to be vigilant! â â â詐欺の被害者に行っていたのですか? âまたは何かについての助言学んだ教訓や金融詐欺ですか? âの人々 whoはこの種のことをばかにする方法を探し続ける人々をフェーシャルトリートメントのinformation.â重要なのは気を配って!
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツNo comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿
« Recession: Is it Inevitable? | The Bears Doth Protest Too Much… » « 景気後退:ことは避けられないものですか? |クマdoth抗議過ぎる… »
- Does Sprint Finally Get It? 最後に得ることがスプリントですか?
- Dem Congress wants Credit Card Disclosure? クレジットカード情報開示dem議会したいですか?
- Sunday Paper - Managing Money in College 日曜日紙-管理お金で大学に入学した
- PayPal Growing Fast PayPalの急成長
- Credit Card Rules May Change クレジットカードのルールが変更さ












![[ほとんどの最近の発言を引用したwww.kitco.com ]](http://www.kitconet.com/charts/metals/gold/t24_au_en_usoz_2.gif)