Archive for August 2007アーカイブ2007年8月

President Bush held a press conference discussing mortgage problems in the nation, and outlined a few initiatives he would like to see to help homeowners who are struggling to keep up with mortgage payments.  Realistically, few things will change right away, but the President’s focus does help bring attention to the problems and put it where it belongs- in the lap of Congress.  The legislative branch needs to get to work and overhaul various aspects of the lending laws, as well as modernizing the Federal Housing Administration.ブッシュ大統領は記者会見を開き、住宅ローンの問題が議論ザネーション、および概説するいくつかの取り組みのように彼はヘルプを参照して住宅whoは、住宅ローンの支払いに苦闘して遅れないようにします。現実的に、いくつかの事が変更さすぐに、しかし、大統領のフォーカスはヘルプの問題に注意をもたらすと言えばどこに属するのは、議会のラップで、立法府は仕事に取り掛かるとする必要が様々な側面からの融資法の見直しだけでなく、近代化の連邦住宅管理局です。

“It’s not the government’s job to bail out speculators or those who made the decision to buy a home they knew they could never afford,” Bush said in the Rose Garden. "これは政府の仕事を救済するこれらのwhoは、投機筋や意思決定を購入する余裕ホーム彼らを知っていた彼らは決して、 "ブッシュ大統領によると、バラ園です。 “Yet there are many American homeowners who could get through this difficult time with a little flexibility from their lenders or a little help from their government.” "アメリカの住宅には多くのwhoはまだありませんが、この困難な時期を乗り切る少し柔軟性をより少しの援助が貸し手や政府からです。 "

Will lenders work with homeowners more now?  Maybe…  The President also cited the tax code as being a burden when a homeowner may receive “forgiveness” of a portion of their debt or mortgage balance.  The tax code does treat debt “forgiveness” as income, and it would be fully taxed in the same year.  Although I applaud possible changes to the tax code in certain situations, I have two concerns or doubts about this as being effective:住宅は、貸し手の他の仕事を今すぐですか?かもしれない…大統領はまた、引用の税負担時にコードされて住宅があります"寛容"の部分には、債務や住宅ローンの残高です。負債の税コードが扱う"寛容"として所得、および完全に課税されることが、同じ年です。ものの私の税コードの変更を可能に拍手特定の状況で、 私はこの2つの懸念や疑問をされて効果的な:

1.  Why should an individual or family that is struggling to pay their mortgage receive any greater tax benefit than a similar individual or family that is paying their mortgage on time?  In other words, if two individuals or families (in a similar tax bracket) are paying for a similar mortgage amount, what happens when one family chooses to run up their debt and credit cards, buy new cars,  take out an adjustable rate mortgage on a house they can’t afford… and when they struggle to keep up with house payments their lender helps them out, forgives part of their loan, and Uncle Sam gives them a tax-free (or reduced tax) gift?  Now let’s say the other family made more prudent decisions, were careful with their debt and credit cards, managed their expenses carefully, didn’t take out an ARM (or if they did are paying it on time), and because of their wonderful financial management discipline… do they get a tax break?  Nope.   Does that seem fair?  Nope.  Nobody ever said the tax code was fair however.   But tell me, how is this an incentive to to foster financial discipline and positive money management for homeowners?  It’s not… it’s just a political hot-potato that will receive some level of attention. 1 。理由は、個人やご家族には住宅ローンの支払いに苦労して任意の大きい税制上の優遇措置を受けるよりも、同様の個人またはご家族には、住宅ローンの支払いに時間ですか?換言すれば、 2つの個人またはご家族(が、同様の税ブラケット)は、同様の住宅ローンの支払い額を、どのような選択を実行するときに発生する1つの家族の負債、社債およびクレジットカード、購入する新しい車の変動金利の住宅ローンを取り出すことができます家は、金銭的余裕がないときに…と必死に遅れないように家のお支払い、貸し手に役立ちますれてしまう、その部分を許して、貸付、およびアンクルサムは、かれらに非課税(または縮小税)贈り物用ですか?それでは、次のようによれば、他のご家族はもっと慎重な意思決定、負債、社債およびクレジットには気を付けてカード、管理に費用を慎重に、腕を取るしなかった(かどうか、また参考にして支払い時間) 、および財務管理のために素晴らしい規律を取得…かれらの税の優遇措置ですか?なし。機能と思わ公正ですか?なしです。誰もが公平なしかしによると、税コードです。でも、ねえ、このするインセンティブをどのように財政規律を育成すると前向きなお金の管理を住宅ですか?それは…それは単に、政治的なホットいくつかのジャガイモを受け取るレベルの注目を集めています。

But honestly- in good faith, I’m glad our government is focusing on ways to help people who really need help .しかし、正直に誠意を持って、 私に焦点を当ててくれてうれしい我々の政府は人々を助ける方法who本当に必要なヘルプです。 Many times we don’t know the reasons an individual or family is struggling… it could be for some totally different reason like a death in the family, etc.   That is important, and we can do more.  Some homeowner or tax advocates might say it could be treated like capital losses or gains.  We’ll see…何度も理由を知っていることはありませんやご家族の個々の苦闘…それは全く別の理由がいくつかのように家族の死には、等することは重要だ、と我々は他のです。いくつかの住宅や税の擁護者言ってやるかもしれない資本金のように扱われることが損失または上昇します。結果を見守りましょう…

2.  More realistically perhaps, how many lenders are really going to “forgive” $20,000 of mortgage debt someone owes?!  I don’t really know how often this has happened… maybe they do.  More often I believe lenders will establish a “workout agreement” of some type where the homeowner’s payment is reduced or modified for certain time period, or the loan is re-negotiated or refinanced.  I really don’t think many lenders will be “forgiving” debt outright.  I could be wrong, but I suspect most will become creative in the way they can keep people on the hook for the debt they do owe.  And morally or ethically perhaps, if we owe a debt, then we should repay it.  If we cannot because of life-changing circumstances, then bankruptcy is another option to help someone start over. 2 。もっと現実的おそらく、多くの金融機関が実際にどのように"許す"させる二万ドルの住宅ローンの債務を払うべきですか? !ばよいのかよく分からないどのくらいの頻度でこれは彼らが起きた…かもしれないです。貸し手はより多くを確立すると思う"ワークアウト契約書"のいくつかのタイプは、住宅の支払いが減少たり変更したり、特定の時間帯か、または再交渉やローンは借り換えです。本当に多くの貸し手は思わないされる"寛容"負債国債です。私が間違って、しかし、大半になるかどうかは疑わしいクリエイティブで人々の道を保つことができます債務の債務を負って借りて行う。と倫理的道徳的にまたはたぶん、借金の返済義務があるすれば、返済しなければならない入力してください。場合のために生活することはできません-変化する状況下では、破産は別のオプションを入力し、最初からやり直すの手助けをするためです。

All in all I’m glad that housing and mortgage woes are getting national attention.  In so many ways it speaks to the confidence and psychology that we all share for how the economy, and the country, are doing.  Our economy is chugging along pretty well considering housing and a few other areas, but if the mortgage woes continue… guess what?  Consumer spending will dive and so will the rest of the economy.  I don’t know… what do you think?  I’m guessing housing still has 2-3 years before it recovers.  If the banks and finanical institutions can get the lending and money-flow thing figured out, we should be fine.すべての喜ばしく思っていると私はすべての住宅や住宅ローンの苦悩は、就学許可証の国家手当てを受ける。 、非常に多くの方法がありますことを話すの自信と心理学を私たちは皆、経済にどのように共有し、その国のことです。我々の経済はかなり一気飲みに沿っよく考えるといくつかの他の地域の住宅が、住宅ローンの場合、災難続き…推測は何ですか?消費支出は、ダイビングなどは、経済の残りの部分です。わかんない…どうお考えですか?住宅はまだ私は推測する2-3年前に回復します。 finanical場合は、銀行や機関の融資とは、マネーフロー入手して考え出したもの、私たちは大丈夫だよ。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Aug 31 8月31日

Solving Money Worries お金の心配を解決する

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿

Anna from Widow’s Quest has posted a terrific weekly round-up of articles on How to Solve Your Money Worries , and was kind enough to include Sushi Money’s discussion of Avoiding Foreclosure.アンナより未亡人のクエストは素晴らしいウィークリー掲載の記事ラウンドアップする方法についてあなたのお金の心配を解決するために 、親切にも含まれて寿司とは、お金の議論を避けて差し押さえられています。  The Widow’s Quest site is dedicated to supporting those who are rebuilding their lives as widows, and how to reinvent yourself and move forward.  It’sa very interesting site and I appreciate the focus on solving money worries, as well as grieving the loss of a loved one.  From a personal perspective, my father passed away in 2005, and I know my mother has faced many challenges and questions along the way.  Losing a loved one at any stage of life is very difficult, but especially for seniors and those with long-established relationships.  The financial aspects of this change and separation can pose an additional burden at times of great stress.  For anyone going through this challenge there are many ways to find help.  Widow’s Quest talks about finding support as well.   For financial questions and concerns, I strongly recommend finding an objective fee-only certified financial planner in your local area.  You can use the Financial Planning Association’s search tool to help.専用の未亡人のクエストをサポートするサイトは、これらのwhoは、彼らの生活再建未亡人として、自分と、どのように改革を進める。これは非常に興味深いサイトと感謝のお金の心配を解決するに焦点を当てるだけでなく、悲嘆の損失愛する人のです。個人的な観点から、私の父この世を去った2005年には、私の母と私には分かるが直面する課題との質問に沿って多くの方法です。失うことなく、いつ舞台に、愛する人の生活は非常に困難だが、特に高齢者のための、老舗の関係者の金融的側面には、次の変更を分離すると、さらに負担をもたらす偉大なストレス時です。誰このような課題を通過する方法を見つけるには多くのヘルプです。未亡人のクエストについて話して所見サポートしていますです。金融ある質問や懸念事項、私を強くお勧め客観的所見手数料のみの認定ファイナンシャルプランナーは、ローカルエリアです。使用することができますファイナンシャルプランニング協会の検索ツールを支援します。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

In recent years, consumers are using money market funds in much the same way as a bank savings account.  Many money market funds even allow you to write a limited number of checks.近年では、消費者が金融市場の資金を使用して、多くの銀行の普通預金口座と同じようにします。多くの金融市場の資金を使用するにも、限られた数の小切手を書く。  Yet the phrase “money market fund” is very broad.  Most banking institutions have what are called money market deposit accounts.  These are different from money market mutual funds , typically offered by financial institutions like brokerage or mutual fund companies.しかし、フレーズ"マネーマーケットファンド"は非常に広いです。ほとんどの金融機関がどのような金融市場は、預金と呼ばれる。これらの金融市場とは異なるミューチュアルファンドは、通常提供され、金融機関や証券会社のミューチュアルファンドのような企業です。

What is the key difference?  In most cases, money market deposit accounts at banking institutions are fully insured with the FDIC (Federal Deposit Insurance Corporation) for up to $100,000 protection for losses, just like a checking or savings account.  Check the FDIC link to review what is, or is not insured at your bank or financial institution.   But money market mutual funds are different animals, and may be invested in different products to achieve a higher rate of return for consumers.  And they are generally not FDIC insured.キーの違いは何ですか?ほとんどの場合、短期金融市場預金口座の金融機関は完全に被保険者の連邦預金 (連邦預金保険公社)の保護を最大$ 100000敗と同じように、または普通預金口座をチェックします。連邦預金のリンクをチェックして日は何ですか、または被保険者ではないにして銀行や金融機関です。しかし、マネーマーケットミューチュアルファンドは、別の動物、および5月に投資して別の製品の高い収益率を達成するために消費者です。かれらは一般的に連邦預金保険会社です。

Rumors and concern by consumers for money market accounts have been flying around the internet in the past few months, with many people wondering how “safe” their money is with various banks and mutual fund accounts.  I know I was curious as well… are you?  Many of these fears may be unfounded, but there’s nothing wrong with making sure you are comfortable where you are putting your money.  So if you’re invested in a high-yield money market mutual fund, and don’t have FDIC insurance coverage, does this mean your money is at greater risk of loss?  Perhaps… remotely. If my financial institution was investing in high-yield commercial paper, with mortgage bonds or subprime CDO’s as the majority of assets… I would probably not feel comfortable, and would move my money elsewhere.うわさと懸念され、消費者金融市場のインターネットアカウントがフライング策は、過去数カ月間、多くの人々不思議どのように"セーフ"自分たちのお金が様々な銀行やミューチュアルファンドのアカウントです。私も知って私は好奇心が…ですか?の多くは、これらの根拠のない不安がありますが、何も悪いことでの快適な場所を続行するには、あなたがあなたのお金パットです。ために投資をする場合は高収率マネーマーケットミューチュアルファンド、および連邦預金はありません。保険金、このお金を意味して損失の危険性は大きいですか?たぶん…リモートからです。すればよいの金融機関の投資には、高収率コマーシャルペーパーは、住宅ローンの債券またはサブプライムのCDOのように、大半の資産…私はおそらくない心地良く感じられるよう、私のお金とは他に移動します。

But CNN/Money has written an excellent article today titled Debunking Money Market Fears while discussing how there has only been one money market fund that “lost” money for consumers over the past twenty years, paying .94 cents on the dollar after shutting down.  More typically, a financial insitution will make sure they “back up” their money market mutual funds to ensure their reputation and client confidence is maintained.しかし、米CNN /マネーが書いた記事は今日のタイトルに優れた暴く金融市場の懸念を議論する方法が1つのみ確認されてマネーマーケットファンドは、 "失われた"消費者の資金を、過去20年間、支払い.94セントをシャットダウンした後は、ドルです。他の典型的な金融機関には必ず彼ら"のバックアップを"自分たちのマネーマーケットミューチュアルファンドとクライアントの信頼を確保するために評判を維持します。

One of the best dicussions of the topic was addressed recently at Vanguard.  The Vanguard Prime Money Market fund is a low cost, high yield money market fund.最高のdicussionsの1つのトピックは最近ヴァンガード対処します。プライムマネーマーケットファンドの先駆者は、低コスト、高収率マネーマーケットファンドです。 Is this fund insured by the FDIC?  No.  But is it a safe money market fund?  In my opinion, very safe.  Responding to concern by clients and investors, the company addressed the issue recently in the article, open a savings account in under five minutes with no fees, no minimums and FDIC insurance. ING Direct offers simple online transfers to and from any checking account you prefer.することができます。 貯蓄預金口座を開くにはされて5分の手数料がない、と連邦預金保険に対する最小限のプロ ING直接提供し、よりシンプルなオンライン任意の当座預金口座振替を希望します。

I personally believe our money is safe with most money market funds in the financial services industry whether FDIC insured or not, and will continue using Vanguard Prime as my money market fund of choice.  How about you?   Have you moved money around recently, or are you concerned about your own money market funds?私は個人的に私たちお金が安全と信じ、ほとんどのマネーマーケットファンドは、金融サービス業界かどうか連邦預金保険会社かどうか、およびヴァンガード総理としては引き続き使用して私のマネーマーケットファンドを選択します。あなたはどうですか?お金周りは最近ここに移転か、またははを懸念して、マネーマーケットファンドですか? I would love to hear your feedback!お客様のご意見を聞いてやりたい!

If you like this post, consider subscribing to Sushi Money in a feedreader.この投稿のような場合に、検討を購読するにお金をFeedreaderへ寿司です。

Or you can subscribe by entering your email address below.または登録することができます電子メールアドレスを入力してください。 Thanks for visiting!訪問いただきありがとうございます!

Enter your email address:電子メールアドレスを入力してください:

Delivered by FeedBurner配信されるのfeedburner


ここをクリックして保存するとingスタート]ボタンを直接!

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Everyday it seems we read of increasing foreclosure rates, and how people all over the country are behind on mortgage payments with their lenders.  What is Foreclosure ?  Wikipedia provides some excellent information if you are not familiar, but foreclosure is nothing new- there has always been some percentage of the population affected by loss of income or another factor that leads to foreclosure.  Some folks believe the media is over-hyping the problem simply because of the real-estate and economic climate today.  That may be true, but it doesn’t change the fact that Americans in record numbers are indeed facing foreclosure , and some are now calling for government action.  It’s sure to be a political issue leading up to the election as well.日常の増加を読むよう質流れ宿泊料金は、全国津々浦々の人々とどのように遅れては、金融機関の住宅ローンの支払いにします。何が差し押さえですか?ウィキペディアいくつかの優れた情報を提供していない場合は、おなじみの、しかし、差し押さえはないが、常に新しい-人口の割合を占めているいくつかの影響を受けて所得の損失または別の要因でリードを差し押さえられています。いくつかのメディアが過度に信じる人々のHypingの問題というだけの理由は、不動産や経済の気候です。そうかもしれんな、それしない'トン変更して事実を記録的な数のアメリカ人は本当に差し押さえに直面し、今すぐいくつかは政府の行動を求めることの確認には、政治問題に至るまでの選挙ている。

There are a myriad of reasons for foreclosure… job loss, local economic changes, loss of a family member or divorce, a house that won’t sell, or an inability to make payments or refinance based on current income and the type of loan.  The latter is a real issue for some today… lender standards have tightened and some people have simply got in over their heads with an unsuitable loan. So what can you do if you think you might be at risk of foreclosure?には、無数の理由を差し押さえられて…仕事の損失、地元の経済情勢の変化、損失は、ご家族やご離婚、家を売ることのない、またはお支払いできないことや借り換えを作るに基づいて融資の種類を現在の収入とします。後者は、今日の現実的な問題にはいくつかの基準が強化…貸し手といくつかの人々が彼らの頭に入っただけで不適切な融資ですので、何ができると思われる場合は差し押さえの危険性のあるかもしれないですか?

The most important first step is to make an honest appraisal of your situation. In other words, make a realistic analysis of your budget… look at income and expenses in detail to see where you stand. If you know the house payment is simply too much, or you feel “frozen” without knowing what to do… then it’s time to explore options.   And a disclaimer: I won’t pretend to be a credit counseling expert and I encourage you to seek professional assistance. But I do have the experience and knowledge to offer some insight and direction, along with links to resources that may be helpful.最も重要な最初の一歩をまじめに働いて、お客様の状況を審査します。言い換えれば、現実的に分析したお客様の予算内で…収入と支出を詳細に見てどこにスタンドを見ています。家のお支払いがわかっている場合は、単に過ぎるか、またはを感じる"凍結"を知らずに何をするか…の時間を探索してオプションを選択します。とする免責事項:私は特定のふりをすると私は、クレジットカウンセリングの専門家を専門的に援助を求めてお勧めします。もいいんだがの経験と知識を提供するいくつかの洞察力と方向性とともに、リンクを資源に役立つことがあります。

If you’re reading this and concerned about your situation, you obviously are on the right track.  Whatever you do, don’t give in to destructive thoughts or actions that will simply make things a lot worse for everyone.  In some cases, believe it or not, people are relieved by foreclosure and see it as a way to start fresh again.  With the burden of an overwhelming debt situation gone, one can start again and move forward.  Let’s assume you are facing the prospect of foreclosure, and want to approach the situation rationally, looking for solutions.  If we also first assume we want to stay in our home (not everyone does), then there are some prudent steps to take:読書をする場合は、この状況を懸念して、右側のトラックを明らかにしています。何をするにしろ、 そんなこと言わないで破壊的思考や行動して物事を単純にすることが多く悪化してまいります。 、いくつかのケースは、信じるそれかどうか、人々は差し押さえられてホッとされ、それを参照する方法として、新鮮な再びを開始する機能を搭載して圧倒的な債務負担の状況に消えたのだから、再度、 1つの前進を始めることができます。あなたが直面していると仮定しましょう展望を差し押さえられ、この状況は、合理的にアプローチすると、探してソリューションです。場合を想定また、 最初のご滞在をごしたいホーム (特定誰もが) 、入力し、慎重な手順を実行して取るには、いくつか:

1.  Face up to the problem. Makes sense… sometimes we simply try to ignore something we don’t want to deal with, or we procrastinate, thinking “it will all work out.”  Maybe, but don’t count on it.  It’s important to think positively, but it’s also important to take action.  There is no time like the present… so don’t ignore potential problems.  If you are falling behind on debt, then it will become that much harder to fix the problem later on.  Deal with it now. 1 。に直面する問題です。適切な…ときどき私たちは、単に何かを無視しようとすることはありませんに対処するか、または私たち先延ばし、思考"これは、すべての作業だ。 "ひょっとすると、しかしを当てにすることはありません。肯定的に考えることが重要だが、それは行動を取ることも重要です。ている暇はない…ので、現在のような潜在的な問題を無視していない。落ちこぼれている場合は、負債、それがはるかに困難になることを後に、問題の解決にします。今すぐ対処します。

2.  Consider Financial or Housing Counseling. If you’re not sure you have a problem yet, but you’re having a difficult time keeping up with house payments and staying within the budget, there are some excellent (and awful) credit counseling agencies that can help you figure out how to maximize your income and manage money.  Find a legitimate organization such as the Consumer Credit Counseling Service .  Check with the National Foundation for Credit Counseling’s DebtAdvice.org Locator and find a competent local agency.  Do not run out and sign up with just any “fly-by-night” credit counseling outfit.  There are some very poor companies out there that make money by signing people up for “counseling” or “debt reduction” or ”credit repair” programs that will not help your situation. 2 。考慮金融や住宅相談します。すればよいかわからないをお持ちの問題はまだありませんが、あなたが問題を困難な時期についていけるようにしないと家に滞在する低予算のお支払いと、いくつかの素晴らしい(恐ろしい)クレジットカウンセリング機関ことができるのヘルプをして利益を最大化する方法を考え出すと管理を適正です。合法的な組織を見つけるなどの消費者信用カウンセリングサービスです。確認して国家の基盤をクレジットカウンセリングのdebtadvice.orgロケータと有能な現地代理店を見つける。ていないサインアップするだけを実行して任意の"フライバイナイト"クレジットカウンセリングの服です。には、いくつか非常に非常に悪い企業に署名する人々がお金を儲けることを"カウンセリング"または"債務削減"または"信用修復"プログラムは、ヘルプ、お客様の状況はない。

  • Take a look at this excellent factsheet from the Federal Trade Commission .  It talks about scams and considerations before signing up with some agency you know little about.   When it does become time to really find financial counseling assistance, find a legitimate agency. この素晴らしいファクトを見てからの米連邦取引委員会です。それについて話して詐欺と考慮する前にサインアップするいくつかの代理店についてほとんど知らない。際にはカウンセリングになる時間を実際に見つけるの金融支援により、合法的な代理店を見つける。
  • Check this page at the US Trustee Program from the Department of Justice for a list of approved credit counseling agencies for each state.  Search your state or local area and try to find an agency you can visit in person. このページのチェックは、 米司法省からの受託プログラムを承認されたクレジットカードのカウンセリング機関のリストを表示し 、各状態です。検索あなたの状態またはローカルエリアとする代理店を見つけようと訪問することができます。人物ではない。
  • The US Department of Housing and Urban Development also funds low-cost housing counseling .  It may or may not be available in your area, but that is another option.  In some cases, they can even speak to lenders. 米住宅都市開発部にも低コストの住宅資金相談します。利用できることがありますか、お住まいの地域れないことがありますが、それは別のオプションを選択します。いくつかの場合、貸し手と話をすることもできます。
  • If your income and credit situation allows, it may be best to refinance your mortgage.  A fixed rate loan will allow you to have a predictable mortgage payment for the life of your loan.  Understandably, your income and/or housing situation may not make refinancing feasible.  Often, other lenders or local banks may be your best bet for refinancing.もしあなたの収入や信用状況が許せば、あなたのことがあります住宅ローンの借り換えに最善をします。固定金利ローンは、予測可能な住宅ローンを使用するには、お客様のローンの支払いのために奮闘する。当然のことながら、あなたの収入および/または住宅事情に借り換えことはできません。実現可能です。多くの場合、他の金融機関や地元の銀行の借り換え年5月にして最良の策です。
  • Find ways to increase your income if possible.  Can family members help?  Consider selling items you don’t need, and lower your total monthly expenses.  Yet working at two jobs, or selling all your assets may not be the best thing to do over time.所得向上させる方法を見つける可能であれば、ことはできますご家族のメンバーのヘルプですか?販売商品を検討する必要はありませんし、毎月の総費用を引き下げてください。働いて2つのジョブはまだありませんか、またはすべての資産を売却することはできませんがこれを行うに最も良いこと時間。 Also consider selling the home, and downsizing into a home, and mortgage payment, that is more affordable if possible.ホーム販売しても考慮し、人員削減をホーム、および住宅ローンの支払い、それは可能であれば、他の手ごろな価格です。
  • If you are behind on debt payments, the mortgage comes first!  In other words, if you’re going to be behind on payments of some kind, don’t pay your credit cards.  Why?  Because most credit card debt is “unsecured debt” and they cannot (depending on state law) take your home or property from you if you are late making payments.  Car loans are also “secured” debt and creditors can typically “repossess” your car.   But some creditors may call and threaten or harass you… if it’s for unsecured credit card debt however, that is the last debt you pay.  Take care of essentials first: Groceries, Utilities, Health needs and Mortgage payment.  But cut back where you can…債務の支払いに遅れている場合は、第一の住宅ローン!言い換えれば、もしあなたが行くお支払いされるいくつかの種類に遅れて、お客様のクレジットカードの支払いはありません。なぜですか?ため、ほとんどのクレジットカードの負債は、 "無担保債務"とすることはできません(州法によって異なります)から、自宅や設備からのご入金の場合は後半です。車のローンにも"保護"の債務と債権団は、通常、 "取り返す"あなたの車です。しかし、いくつかの債権団があります電話や脅迫、または嫌がらせを…すればクレジットカードの無担保債務しかし、それは最後の債務を支払う。必需品の世話を第一:食料雑貨、ユーティリティ、健康のニーズや住宅ローンの支払いを完了します。しかし、ここでカットバックすることができます。 …

3.  You’re really concerned, or having trouble making house payments , no bones about it?   Then you must call your lender as soon as possible. 3 。あなたは本当に心配か、または家のお支払いに問題が生じると 、骨のですか?入力し、貸し手呼び出す必要がありますして、できるだけ早くします。

250 Questions You Should Ask to Avoid Foreclosure 250の質問を避けるために依頼する必要が差し押さえ

BUT!  Do your homework first. Know your Mortgage Rights.  Prepare for the call and conversation. The bank or loan servicer does not want your home… they want you to keep making payments.  Many loan companies are making a renewed effort to work with consumers facing financial difficulty.   Be proactive, ask questions, and try and arrange a viable solution.  It may not always work however, and with some loans the lender is not able to modify the loan terms. しかし!最初の宿題をしなさい。知って抵当権しています。の呼び出しや会話の準備をします。して、銀行またはローンサービサーはありません…彼らは、自分のホームでのお支払いを維持したいのです。多くのローン会社が消費者に仕事をする新たな努力をする財政的困難に直面します。に積極的に、質問したり、実行可能な解決策を手配するとしようとします。働くとは限らないことがありますしかし、いくつかの融資と、貸し手が融資条件を変更することはできません。

It’s important to pursue all options:すべてのオプションを追求することが重要:

  • Review your loan documents in detail so you understand them before you call.  Make sure you read the terms of your loan agreement, and prepare to ask questions if you need more information貸付金のドキュメントの詳細を確認し、それらを呼び出す前にこれを理解する。ていることを確認してお読みの利用条件の貸付契約調印し、質問の準備をする必要がある場合の他の情報
  • Review the foreclosure laws in your state.  Each state has different timeframes and things lenders can and cannot do regarding foreclosure.  If you don’t know your foreclosure laws, you won’t understand the timeline or how much time you have to take certain actions.質流れ法を遵守される日の状態です。それぞれの状態には、さまざまなスケジュールと物事貸し手できることとできないことについて差し押さえられています。差し押さえがわからない場合は、お客様の法律、タイムラインを理解することはありませんかどれくらいの時間、特定の行動を取る必要がです。
  • Make a list of your reasons for falling behind.  Income change or job loss?  Sickness or change in family situation?  How have you tried to manage the situation?  What other income or assets do you have available?  How long do you think this income situation will go on?  What do you ultimately want to happen?  Do you want to keep your home?  What kind of payments can you make each month?理由のリストを作る落ちこぼれしています。所得の変更や雇用の喪失ですか?疾病またはご家族の状況の変化ですか?を管理する方法についての状況を試したのですか?どのような他の所得や資産のご利用をお持ちですか?どれくらい続くと思うこの所得状況ウィルゴーオンですか?最終的に何をしたいですか?あなたの家を保つようにしたいですか?どのような種類の毎月の支払いを行うことですか?
  • You may be able to establish a “workout plan” with your lender.  This is basically a new plan for how you will pay your mortgage.  It may be temporary, or for a longer period, but does not change your committment to the loan debt.  It simply is an arrangement to help you pay your mortgage until your income improves.を確立することができる場合もあります"トレーニング計画"として貸し手ありますが、これは、基本的に新計画を作成して住宅ローンのお支払い方法についてです。ことがありますが一時的か、または、長い期間、コミットメントを変更することはできませんの融資の債務です。それだけでは、配置を支援して住宅ローンのお支払いが完了するまでの所得が向上します。
  • Keep good records of any communication with your lender or loan servicer.  Ask for names, and write down times and dates.  If you ask for something, or they ask for something, then respond with a letter after the phone call to confirm and re-state the situation and expectations on both sides.  When you send the letter, use registered mail, with a return receipt.すべての通信を維持して良いの記録を貸し手やローンサービサーです。求める名、および時間と日付を書き留めておいてください。もし何かを求めるか、またはそれらを求める何か、一通の手紙の後に入力し、応答を確認し、再度電話をかけて国家の両側の状況と期待を寄せている。書簡を送信したときに使うと、書留郵便で、領収書を返します。
  • If you want to keep and stay in your home, do not move out!  If you move out or try to rent the home, it will no longer qualify as a “principal residence” and your lender may not work with you any further on payment arrangements.  In fact, it will probably be classified as an “investment property” and be more difficult to arrange payment plans or to refinance.ご滞在を維持したい場合は、あなたの家で、引っ越しはありません!しようとする場合アパートを貸しに移動したり、ホーム、それはもはやとしての資格を"主たる住居"として仕事をすることはできません任意の貸し手より詳細をお支払い手配します。実際には、おそらくとして分類されることは、 "投資財産"との計画が難しいかをお支払いの借り換えを手配します。
  • Remember that your lender has a host of laws and legal requirements to comply with.  Don’t tolerate abusive phone calls with loan service personnel.  Ask for a supervisor if you are not getting anywhere on the phone.  If you have an attorney, have them send a letter to the loan servicer’s management and customer service divisions.覚えているホストをして貸し手には、法律や法的要件に準拠する。ていない虐待を容認するローンサービス担当者に電話します。求める上司ていない場合は、電話で確認電話の任意の場所を取得します。弁理士をお持ちの場合、それらはサービサーに手紙を送ってローンの管理や顧客サービス部門です。

4. If you do not want to keep your home , or if you’re ready to get out from under the debt of home ownership: 4 。したくない場合は、ご自宅を維持する場合、または準備はできてから手を引くの借金を抱えてホームの下に所有権:

  • Consider selling your home.  Many are already doing so in today’s markets, but it’s difficult to find a buyer. Do everything you can to make your home attractive to a buyer , including a low asking price.  This is no time to haggle over prices or pride, or to worry what your neighbors will think.  It’s your life… take charge, make your decisions and move on.ご自宅の売却を検討します。多くの人はそうすることで、今日の市場は既に、それを買い手を見つけるのは難しいです。何でもすることができますあなたの家を作る魅力的な買い手して 、低要求価格を含むありますが、これは時間がない値切る価格やプライドか、またはどのように心配して近所の人たちのことを思う。それはあなたの人生…主導権を握る、と移動をして意思決定します。
  • Consider a “short sale” or “fire sale” where you allow someone to buy the house at a much lower price.  That would be difficult to do, but depending on your situation, it’s something to consider.  Remember, if the sale doesn’t pay off the loan, you will still be responsible for the remainder of the debt with your lender or loan servicer.  It may be less, but you’ll still owe the money even though you are no longer in the home.を検討する"ショートセール"や"火災セール"どこの家を購入することができるように、はるかに低い価格です。これを行うには難しいだろうが、しかし、お客様の状況に応じて、それの何かを検討する。覚えて、販売の場合、報われるの融資されない場合でも責任を負う債務の残りの部分を融資して貸し手またはサービサーです。ことがありますが少ない、はなく、いつでもお金のツケがあるにもかかわらず、あなたはもはやホームです。
  • Deed in Lieu of Foreclosure: Basically, you just sign over your deed to the bank or lender, if they agree not to foreclose and/or as payment for the debt you owe.  It may only be for partial payment… but consider getting a real estate lawyer to help with this process and ensure your best interest.証書に代えて差し押さえ:基本的には、お客様がご自身の行為にサインするだけして、銀行または貸し手、担保権を行使しないことに同意すればおよび/または負債として、支払いは、あなたのおかげです。ことがあります部分のみでのお支払い…しかし、 実際の検討を取得する不動産専門の弁護士、このプロセスを支援するとして最大の利益を確保します。

5. Be careful of scam artists who may approach you with fantastic solutions to your problem.  See # 2 above.  If you haven’t talked with a legitimate credit counseling firm, now may be the time to do so.  Make sure they are legitimate!  If you have been working with a credit counseling company, maybe it’s time to review your situation.  But stay alert for scams.  When you’re in a tough situation, many things sound good that you may not have considered before.  Don’t let your guard down, and make sure you know who or what company you are becoming involved with. 5 。詐欺のアーティスト who年5月に気を付けて幻想的アプローチするソリューションをお客様の問題です。 # 2を参照ください。話をしていない場合は、正規のクレジットカウンセリング会社、今すぐこれを行うには時間かもしれない。ていることを確認彼らは合法的な!に働いてきた場合に、クレジットカウンセリング会社、かもしれませんした日の時間を、お客様の状況です。しかし、警戒態勢を詐欺ご滞在します。ときに表示されている厳しい状況では、多くのこと聞こえはいいが前に考慮されない場合があります。ドン'トン油断するな、と知っていることを確認しwhoまたはあなたがどのような会社にまきこまです。

6. 6 。 Use Your Assets? What about Bankruptcy? Many people recommend using any or all of your available assets to generate income and keep making payments on your home.  But let’s say you know you will go through foreclosure and are considering bankruptcy. It may or may not be possible depending on your income and asssets. 使用して資産のですか?破産についてはどうですか?多くの人々いずれか、または使用することを推奨してご利用のすべての所得や資産を生成するのお支払いをしてホームを作り続ける。しかし、まあ言ってみれば差し押さえを知らせることが通るとは、破産を検討しています。ことがありますかできないことがありますasssetsに応じてお客様の収入とします。

The key about bankruptcy is that once officially filed, it immediately (but perhaps temporarily) stops the foreclosure process until the bankruptcy court and debt repayment agreements are established.  In other words, it gives you more time.  It may not keep your home from foreclosure.  We won’t go into the details regarding bankruptcy here, but there does come a time when paying money toward your mortgage may not benefit you in the long run.  Depending on your state’s laws and the type of bankruptcy, it may be in your best interest to save the money you have on hand for living expenses and other needs.  Only you can determine this, but if you are going through bankruptcy, giving your lender all of  your assets may leave you with fewer options.破産の鍵については、一度正式に提出、これを直ちに(ただし、おそらく一時的に)プロセスが停止するまで、破産裁判所の差し押さえられ、債務返済の契約は設立されました。言い換えると、これで時間に余裕をしてご自宅から差し押さえられて保つことはできません。です。我々は破産に入るの詳細についてはここでは、しかし、時間が来る時にお客様の住宅ローンの対価を支払うことができないに向かって、長期の給付を実行します。に応じて、州の法律や破産の種類をれることがありますにして最高の関心を保存してお金を手元に置いて、生活費やその他のニーズに対してのみ、この決定することができますが、破産を通過する場合は、提供して貸し手年5月のすべてのお客様の資産を残すことが少ないオプションを選択します。

If you are considering bankruptcy, e nsure you speak with a competent bankruptcy attorney , and work with a legitimate financial or credit counselor to explore this situation. There are many non-profit agencies that can help as well, such as the Housing Opportunities Collaborative in San Diego, California.  Their services may only be local, but there are probably similar organizations in your area.  But again, be careful of scam artists, even with bankruptcy! This article talks about how foreclosure scams are on the rise , and CNN/Money talks about Rescue Scams to avoid.  Finally, read this Consumer Alert from the US Trustee Program about Mortgage Foreclosure Scams.破産を検討する場合は、メールnsure破産専門弁護士に、有能な話をすると仕事をする合法的な金融やクレジットカウンセラーを探るこのような状況です。非営利機関には多くのことができるとしてもヘルプなどの共同住宅の機会にサンディエゴは、カリフォルニア州、 5月にサービス地域のみで、しかし、そこには、お住まいの地域のような組織です。しかし、再び、詐欺師に気を付けても、破産! この記事について話して詐欺が増えてどのよう差し押さえられ 、と米CNN /お金について話して救助詐欺を避けるためにします。最後に、読んで消費者の警戒から米国のトラスティプログラムについては住宅ローン詐欺差し押さえられています。

7. 7 。 Stay positive and take care of yourself and your family! Life is full of challenges, both personal and professional.  Try to keep things in perspective and remember your long-term goals.  Life is nothing if not full of change, and we must change as well.  Take care of yourself and your family, and have faith that things will get better over time.  Talk with a counselor or member of the clergy if desired.  You are not alone! Others are facing the same challenges. And Clark Howard even talks about how foreclosure might be avoidable . There are countless others who are going through a similar situation.  You can get through it, and one day you will be moving forward in a new direction.  I wish you the best as you work with a challenging situation. ご滞在の世話を積極的かつ自分と家族!生活がいっぱいの課題を、両方の個人情報や専門家です。の取れた物の見方を維持しようとして長期的な目標を覚えています。生活の変化は何もないフルていない場合は、変更されるとしなければならないです。自分と家族の世話をし、信仰のことは時間の経過万事うまくいくだろう。カウンセラーに相談する、または必要に応じて、聖職者のメンバである。するだけではない! 他の人が直面する課題と同じです。クラークハワードも協議についてはどのよう差し押さえ回避できるかもしれない 。他には数えきれないほどwhoは、似たような状況を通過することができます。を通じて取得し、表示される一日に新しい方向性を前方に移動します。お祈りして最高の仕事をするに困難な状況です。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Aug 26 8 月26日

Blogging FOR Your Business ブログを、お客様のビジネス

No comment - Post a comment に対するコメント -コメントを投稿

You know I realized I missed an important point in my post about starting a small business… especially where the internet and blogging is concerned.  Instead of thinking about blogging as a business, which admittedly it may be for some, we can also think of blogging as an extension of a business.  The Wall Street Journal Online has written a great article titled Blog It and They May Come where the author talks exactly about this point.  The examples highlight the fact that small businesses can leverage their customer base with blogging, and have increased revenues from the same.  Other small business bloggers are using their online presence to establish a deeper relationship with customers, and to solicit feedback.  Great article… and an excellent tie-in for small business.   And by the way, one of my favorite small business and start-up sites? The Startup Journal … from the Wall Street Journal Center for Entreprenuers. An excellent (and free!) site… looks like they’ll be moving to WSJ.com next week, so check there if the link has changed.ご存知の通り、ぼくを実現する重要なポイントに乗り遅れて私のポストを開始する中小企業については、インターネットやブログ…特にどこが該当します。 Bloggingの考えではなく、ビジネスとして、いくつかのかもしれないが確かに、私たちのブログ考えることもできます。として事業を拡張したものです。ウォールストリートジャーナル』紙のオンライン記事が書かれた大きなタイトルのブログに来ることがあります著者は、この点については協議を正確です。の例の事実を浮き彫りにする中小企業の顧客基盤を活用できるブログ、およびからの売上高が増加同じです。他の中小企業ブロガーを使用して、オンラインプレゼンスを確立するには、下記の顧客との関係、およびフィードバックを求める。大きな記事は…優れた事業との抱き合わせ販売と中小企業です。とされるように、 1つのマイ好きな中小企業やスタートアップのサイトですか? のスタートアップジャーナル …からのウォールストリートジャーナルセンターentreprenuers 。 、優れた(と無料! )のサイトのように…そうすれば彼らが動いて、来週wsj.comので、チェックある場合は、リンクが変更されました。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

I’m curious about the reasons many people have started or are thinking about starting a small business at home or with a franchise.  Entreprenuership continues to be a growing focus for many people, young and old.  The lure of finding a way to put one’s financial destiny in your own hands while “working for yourself” is very strong.  Even with full-time professional careers, many individuals and families are realizing the benefits of starting a home business.  Beginning a small business has never been easier in the US and it seems the demand for services and products continue to increase.  Can blogging be considered a home business?  With a myriad of publishing tools and advertising compensation structures (adsense, yahoo publisher network, text-link-ads, etc), blogging can certainly provide an income stream for long-term leading publishers who offer insight, products and services that consumers want. But it takes time, creativity and a lot of desire!  Personally I don’t see this as a business-model per se, but I’m sure some would disagree.  My question about home businesses speaks more to those who create and sell a tangible product.  Crafts, auction listings, t-shirts, health products… something that a seller or business owner markets and ships to a buyer.  You can read stories everyday about someone who began a very small business and within a couple of years grew to an international clientele.  But what drives people in society to do that?  Is it simply a source of revenue?  Or is it something more… the passion and energy to create something that wasn’t there, and to “own and operate” your own business structure?  There are many tax reasons to start a business of course, and for operating a tax shelter.  But it’s got to be more than that… it must be something you really want to do.私は好奇心旺盛な理由については、多くの人々が開始していないかと思っている方は、家庭や中小企業を開始すると、フランチャイズ店だ。 entreprenuership成長し続けている多くの人々の焦点は、老いも若きもします。の魅力を1つにする方法を見つける'金融の運命を自分の手"作業を独力で"は非常に強い。フルタイムの専門キャリアも、多くの個人やご家族が安心してホームビジネスの利点を開始する。始まり、小規模ビジネスでは一度も簡単には、米国との需要のようなサービスと商品を継続して増加します。 Bloggingのことと見なされるホームビジネスですか?と無数のパブリッシングツールと広告報酬構造( AdSense 、 Yahooの発行元ネットワークでは、テキスト広告のリンク、等) 、ブログは、確かに所得のストリームを提供する大手出版社who提供する長期的な洞察力、製品やサービスが消費者に選択します。しかし、時間がかかります、創造性と、多くの願望!個人的に私として表示されていないこのビジネスモデルそのものではなく私はいくつかの確認は反対です。私の質問の回答については詳細を話すホーム事業whoを作成し、それらの有形商品を販売する。工芸品、オークションの種類、 Tシャツ、健康関連商品…何かは、売り手やビジネスの所有者や船舶して買い手市場です。日常を抱いている物語を読むことができますwhoを開始するに非常に小さなビジネスやカップルの年間成長率を国際的顧客です。しかし、これを行うにどのような社会の人々のドライブですか?ことは、単に収入源ですか?または何か他のことは…の情熱とエネルギーを作成することはない、とし"を所有、運営" 、独自の事業構造ですか?には多くの税金上の理由で事業を開始するにもちろん、租税避難所を運営するとします。しかし、それを持って他に何かしなければならないことに比べて…本当に自分で行いたいのです。

Many people have used rental income from property as a tax shelter to offset income.  There are few better tax shelters over time if one can afford to operate (and maintain) a rental property.  I know of one case where an individual held a rental property for over 14 years, with negative cash flow during that time, but using the rental for a tremendous shelter to offset taxable income.  At the end of the period the individual sold the rental property for a healthy gain.   Of course without rolling into another investment, or using a “1031 exchange” they had to ultimately pay taxes on the gain and taxes on the depreciation deductions taken each year during ownership.賃貸収入より多くの人々が使用される財産税として課税所得を相殺する避難所です。節税するには、いくつかの良い時間を持つ余裕が1つの動作(および維持)をレンタル設備です。私の知る限りでは1つの個々のケースを開き、ロンドン賃貸物件14年以上、否定的なキャッシュフローの中にその時は、途方もないしかし、避難所を使用して、レンタルの課税所得を相殺する。の期間の終わりにレンタル販売してプロパティを、個々の健康的な利得。もちろん、ローリングを別の投資か、または使用している" 1031交換"彼らは最終的に税を納める税金上の利得と、各年の減価償却の撮影中の所有権を控除します。 But in the end, it was a very beneficial tool as an investment and taxation reduction mechanism.しかし、結局、それは非常に有益なツールとして、投資および課税の削減メカニズムです。

I see the trend for starting and operating a small business only continuing to grow in the years ahead.  The term “explode” may be more appropriate, especially when seeing how technology has revolutionized the ability for anyone to start an online business.  Payment and transaction tools are becoming simpler, and even PayPal has become an incredible tool for web-based business owners to simply moving money between buyers and sellers.私の傾向を参照して、営業を開始し、小規模ビジネスでは、年間のみを控えて継続的に成長します。という用語は"爆発" 5月に他の適切な、特に技術はどのように革命を起こしたときに見て、誰にでもできるオンラインビジネスを開始する。支払いとトランザクションツールは簡単になる、ともペイパルは信じられないほどになるツールをWebベースのビジネスの所有者が買い手と売り手の間に、単にお金を移動します。

And then there are the franchise opportunities.  A cursory look through many magazines or sites devoted to business opportunity reveals a ton of advertisements for franchising.  I have never started a franchise business, but many of these opportunities appear to serve the franchise business developer more than as a viable start-up for a new business opportunity.   Many of them are small operations with little promise of back-end support start-up knowledge, and prospective business owners must look carefully at the details for the type of franchise they are interested in.  But that’s not necessarily true for the larger franchise opportunities.  The barrier to entry for the larger franchises is of course money.  It is not cheap to start a larger, proven franchise.  In many ways, it’sa life-changing decision that will involve a lot of money and time to become successful.  Even if the time, money and passion are there to become successful with a franchise, an increasing problem in many areas of the nation will involve finding good employees to help the business grow and succeed.と入力し、フランチャイズには、機会です。ザッと目を通した多くの雑誌やサイトを通して献身的なビジネスの機会を明らかにするための広告トンのフランチャイズです。私は決してフランチャイズビジネスを開始したが、表示される機会の多くは、これらの開発者に奉仕するフランチャイズビジネスを超える有望なスタートアップとして、新しいビジネスチャンスです。多くの操作には小さな小さな約束をバックエンドのサポートスタートアップ知識、および将来のビジネスオーナーは、目を凝らす必要がありますのタイプをフランチャイズの詳細を彼らに興味がある。しかし、それは必ずしも真のフランチャイズ展開を拡大します。の大きな障壁とフランチャイズのためのエントリはもちろんお金です。ではない大きな予算を開始するには、実績のフランチャイズです。多くの点で、これは人生を変える意思決定たくさんのお金を伴うことが時間になると成功しています。さえ場合は、時間、お金と情熱があるのはフランチャイズの成功になると、問題が増えて、全国の多くの地域を見つけるには、良い従業員を助けるためのビジネス成長し、成功します。

It’s pretty amazing however, that anyone can start a business or create opportunities to make money over time.  As the US and other nation’s populations become older… and we are indeed an aging society, there will be key trends over time for capitalizing on these demographics.  I hope to write more about the demographics and job trends of the future over time, because for anyone who desires to start a new business, those are key areas to capitalize on for success.それはかなり驚くべきしかし、誰でもビジネスを開始する、または作成する機会を使って金をもうける時間です。として、米国およびその他の国の人口になると我々は確かに古い…高齢化社会では、キーには一定の期間の動向価値観を、これらの統計です。私に希望を書くと雇用統計の詳細については、今後の動向が経つにつれて、誰のための新たなビジネスwho欲望を開始するには、これらを活用することが成功のための重要な分野です。

Here are a few references for to explore for starting or operating a small business.  There are countless more out there… why do you want to start a business?  I’d love to hear your experience, insight or simply reasons for doing it!ここでは、いくつかの探索を開始するために参考文献や中小企業を運営するには数えきれないほどの他のアウトが…なぜビジネスを開始するにしたいですか?あなたの経験を聞いてみたいわ、洞察力や単純な理由やって!

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

I’ve always been a big fan of PIMCO’s Bill Gross.   Primarily because of his insightful commentaries and a unique ability to provide macro context to the complexity of the financial markets.  Yet I disagree in part with his comments today in calling for the White House to rescue struggling homeowners across the nation .  Few question the need for some level of reform in the mortgage lending space, and help for homeowners who don’t know where to turn.私はずっと彼の大ファンな法案PIMCOのグロスです。主のために彼の洞察力の解説とする独特の能力を提供するマクロのコンテキストを、金融市場の複雑さです。まだ私はそうは思いません部分的に電話している今日、彼のコメントホワイトハウスの苦闘を救出する、全国の住宅です。いくつかの問題にしていくつかのレベルの改革の必要性は、住宅ローンの貸出スペース、および住宅のヘルプをどこか分からないwhoを有効にします。 Congress is now weighing the concerns and potential for change appropriately, and many lenders and others are starting to work with homeowers who need help.  And yes, most certainly President Bush should support legislation and initiatives to help those facing foreclosure or skyrocketing house payments. This is only right.  But that’s not where, and by whom, these issues should be solved in my opinion.  Frankly, it’s pretty amazing that a leading bond market professional would toss it up to the government to figure this one out, but it certainly speaks to the degree of concern over the banking and credit problems they face.議会は今すぐ計量可能性があるとの懸念を適切に変更し、多くの金融機関や他の人の仕事を始めてhomeowers whoお困りです。とはい、 最も確かに、ブッシュ大統領がサポートする法令、および、それらの取り組みを支援ハウスのお支払いに直面差し押さえまたは急騰している。右だけです。しかし、それはどこで、誰と、これらの問題を解決すべきである私の意見です。率直に言って、これはかなり驚くべきは、債券市場の専門家がリードして投げてフィギュアを政府に、この1つのアウト、しかし、話すことは確かにある程度の懸念を表明して、銀行や信用の問題に直面します。

While acknowledging, sort of, that this is the responsibility of the Federal Reserve, Mr. Gross doesn’t believe the Fed can really do anything.  And Uncle Sam will bail everyone out?!   That’s where I strongly disagree:  In addition to the White House, the Fed, and even Congress….認めながら、並べ替えの、これは連邦準備制度理事会の責任を、ミスター総はありませんに、 FRBは本当に何も信じています。とアンクルサムは、保釈みんなアウトですか? !それこそが私に強く合わない:に加えて米ホワイトハウス、 FRBに、さらに議会… 。 why not look to the BANKS and other FINANCIAL INSTITUTIONS for their responsibility and continued inadequate response to this issue?   After all, it is the banks, hedge funds and other institutions and lenders that caused this mess, and have now panicked in response to it.   Even with the Fed’s injections of billions of dollars and a discount rate cut, apparently many financial institutions are still in hiding, unwilling to extend credit where it is needed… or least afraid to step back in the “pool”.  If anyone should be writing “fat checks” it’s the banks and other institutions extending a helping hand to struggling consumers.なぜ特定の世話をするために、 銀行やその他の金融機関の責任と不十分な対応してこの問題を解決する継続的ですか?結局のところ、これは、銀行、ヘッジファンドやその他の機関や金融機関、この混乱ていないことが原因、とうろたえたが今すぐに対応しています。 FRBの注射ても、数十億ドルの割引率引き下げと、多くの金融機関はまだ明らかに隠れて、不本意なクレジットを拡張することが必要に応じて…どこかのステップに戻って、最低で怖くて"プール"です。場合に誰が書面で"脂肪のチェック"これは、銀行や他の機関の延長を必死で消費者の手を差し伸べる。

For some fascinating insight on the issue, check out this video of Countrywide CEO Angelo Mozilo speaking for nearly 15 minutes on CNBC .  He said some revealing things about the mortgage market, most importantly in my opinion that liquidity is not improving, and the commercial paper market is still falling.  What does this mean for him?  It challenges their ability to do business… to extend and conduct mortgage loans closings for homebuyers and those trying to refinance.  This is a real problem… especially when you have potential borrowers with solid credit and income… and they can’t find a loan because the banks and other financial institutions are afraid and unwilling to extend credit?いくつかの魅力的な洞察力の問題について、チェックアウト、このビデオを全国的に言えば最高経営責任アンジェロmoziloシーエヌビシー15分近くです。彼によるといくつかの啓発的なものについては、住宅ローン市場は、私の意見で最も重要なことではないが、流動性の向上、およびコマーシャルペーパー市場は依然として減少しています。これはどういう意味ですか?ことに挑戦する能力を拡張すると…これを行うにビジネスを行うとそれらの住宅担保融資を閉鎖しようとして借り換えありますが、これは現実の問題を潜在的な借り手が…ときに、特に固体クレジットと所得…と彼らを見つけることができないため、銀行の貸付金およびその他の金融機関が信用を拡張する恐れや不本意ですか?

So Mr. Gross… instead of just calling on the White House to “save” everyone, especially the financial institutions, why not call on your peers, and those among the leadership at the largest financial institutions to gather round a table and find out the best way to move forward! And do you know what’s worse?  Many of these same banks and lenders are now charging exhorbitant extra fees and other charges now… how is that helping consumers?  And someone please tell me… when does government have the answer for society’s problems?  Rarely.グロス氏だけように要求して…の代わりに、ホワイトハウスを"保存"みんな、特に、金融機関、なぜ電話をしていないピア、およびそれらの間では、最大規模の金融機関のリーダーシップを収集すると見つけて、テーブルを囲んで前方に移動する最良の方法!とを知って何が悪いですか?同じ、銀行や金融機関の多くは、これらの充電は、今すぐexhorbitant余分な費用およびその他の費用を支援する消費者はどのように…ですか?と誰か教えてください…政府は何時には、社会のための答えの問題ですか?まれです。 Most often it is the private sector that figures out the issues, and then appeals and presents solutions that are eventually adopted in the form of legislation.  Leadership is needed… and yes, the governement can provide that leadership.  But financial institutions must also show leadership in time of crisis… not waiting in the wings.これは最も頻繁にして、民間部門でフィギュアの問題、と入力し、控訴やプレゼントのソリューションでは立法の形で最終的に採択さです。リーダーシップが必要に応じて…とはい、この政府のリーダーシップを提供しています。しかし、金融機関にも指導力を発揮する必要があります。危機の時の翼…待機していない。

Mr. Gross… if you and many other leading bond and equity gurus get together, you just might calm the markets, and calm down the professionals within the countless institutions who are scared to death of providing liquidity to mortgage originators and banks conducting similar business.  What I’d really like to know is… who are they afraid for?ミスター総…もし、あなたと多くの他の主要債券及び持分集まっ達人、市場を落ち着かせるだけかもしれない、との数えきれないほどの専門家を沈静化するのが怖いwho機関の流動性を提供して死亡originatorsや銀行の住宅ローンのような事業を行う。私は実際には何を知っては… whoが彼らを恐れるですか? Why is this fear really there for the insitutions?  Is it the bottom line and their investors….本当にそこにはなぜこの恐怖の機関ですか?の最下行とそのことは、投資家… 。 fear based on greed and lower returns?  What relationship does this have to do with hedge funds, on the brink of collapse because inummerable wealthy and institutional investors want their money back right now?欲と恐怖に基づいて戻り値より低いですか?どのような関係がこのヘッジファンドはこれを行うには、崩壊の危機にひんしてinummerable富裕層や機関投資家のためにお金先頭今すぐしたいですか?

Many questions, few answers, but it’s interesting that most of the fear and panic of the last few months had little to do with “retail investors”… rather it continues to be the analysts, managers and institutional investors that are running scared and have ”turned off the taps” of liquidity.   Maybe it’s called being prudent.  Either way, the liquidity issues need to be solved by those who fostered this situation in the first place.  Gather ’round the table folks… you can do more to solve these problems than anyone.  Just my opinion.多くの点がございましたら、いくつかの回答が、それは興味深いことにほとんどの恐怖とパニックの最後の数ヶ月はほとんどこれを行うには"個人投資家" …ということは引き続きのアナリスト、経営者や機関投資家を実行していると怖いが"タップがオフになって、 "流動性です。呼ばれるのが賢明なのかもしれません。いずれかのようにして、流動性の問題を解決する必要がありますこのような状況で育てられたこれらのwhoの最初の場所です。集める'ラウンドテーブルは他の人々 …することができます。誰よりも、これらの問題を解決するためにします。だけ私の意見です。

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ