So now we read that many consumers are spending their tax rebates to cope with the soaring cost of living ? No kidding! It should be no surprise to anyone that inflation is taking an enormous chunk out of the typical family’s monthly budget. Così ora si legge che molti consumatori sono trascorrono le loro riduzioni fiscali per far fronte alle impennata del costo della vita? N. scherzando! Va non sorprende nessuno che l'inflazione sta prendendo un enorme pezzo fuori dalla tipica della famiglia budget mensile.
In some areas we are cutting back and spending less money. But the real problem for consumers is that we’re spending more money and getting less for it than ever before! In alcune aree stiamo riducendo la spesa e meno soldi. Ma il vero problema per i consumatori è che ci stiamo spendere di più denaro e ottenere di meno per essa che mai!
I haven’t run the numbers, but I know we’re paying a lot more for basic needs this year, and it really has changed our driving and consumption behavior. Non ho eseguito i numeri, ma so che stiamo pagando molto di più per esigenze fondamentali di quest'anno, e che realmente ha cambiato la nostra guida e il consumo di comportamento.
Joseph LaVorgna, chief US economist at Deutsche Bank, thinks at least half the rebate money may go toward energy costs alone. Joseph LaVorgna, capo economista statunitense alla Deutsche Bank, pensa che almeno la metà del prezzo di sconti può andare verso costi energetici da solo.
“It’s not going to give you the bang for the buck as originally envisioned,” he said. "E 'non intendo darvi il botto per il dollaro, come originariamente previsto," ha detto. “The odds of it having a longer-lasting impact on the economy are less. "Le probabilità che esso abbia una prospettiva a più lungo della durata di incidenza sull'economia sono di meno. … People were not planning to use so much of it on energy and food.” … Le persone non sono state progettando di usare nella misura in cui essi in materia di energia e di alimenti. "
Diane Swonk, chief economist for Mesirow Financial in Chicago, also estimates that consumers will spend more than half of the rebates — but much of it on the higher cost of living, citing evidence of a “very stressed consumer.” Diane Swonk, capo economista per Mesirow finanziario a Chicago, anche le stime che i consumatori spendono più della metà dei ribassi - ma in gran parte a più alto costo della vita, citando la prova di una "molto sottolineato consumatore."
Although the government formally says inflation is under control, you don’t have to walk very far to find people who are paying for huge increases in food, transportation, and services. We are seeing “fuel surcharge” on receipts and big ticket items more frequently. And when we head to the airport next week to visit relatives for 10 days, we may have to pay for our checked baggage. Anche se formalmente il governo dice l'inflazione è sotto controllo, non avete a camminare molto lontano per trovare persone che pagano enormi aumenti nei prodotti alimentari, trasporti e servizi. Stiamo assistendo "supplemento carburante" sugli incassi e grandi oggetti più biglietto frequentemente. E quando ci dirigiamo verso l'aeroporto la prossima settimana per visitare i parenti per 10 giorni, potremmo dover pagare per il nostro bagaglio registrato.
There’s supposed to be multiple investigations taking place in the commodities markets. It’s never that simple, but maybe the government will close a few loopholes and change the laws that allow rampant speculation in the energy markets. C'è dovrebbe essere più indagini in corso in merce mercati. Non è mai così semplice, ma forse il governo si chiuderà a pochi scappatoie e di cambiare le leggi che consentono la speculazione rampante sui mercati energetici.
Sphere: Related Content Sfera: contenuti correlati

