So let me get this straight. Officials around the world and within the US say oil prices are at record highs because of the fundamentals of supply and demand. We don’t have enough supply, and there’s too much demand. And speculation is not to blame . Alors permettez-moi obtenir ce droit. Fonctionnaires à travers le monde et aux États-Unis-dire des prix du pétrole sont à des niveaux records en raison des principes fondamentaux de l'offre et la demande. Nous n'avons pas assez d'approvisionnement, et il ya trop de demande. Et la spéculation est pas à blâmer.
And yet the great oil debate continues with many of the oil producing nations saying they don’t intend to increase supply because there is not enough demand and the market doesn’t warrant it. Instead they blame excessive speculation as the real problem. Et pourtant, le grand débat du pétrole se poursuit avec un grand nombre de pays producteurs de pétrole en disant qu'ils n'ont pas l'intention d'augmenter l'offre parce qu'il n'ya pas assez de demande et le marché ne le justifie pas. Au contraire, ils blâmer la spéculation excessive comme le véritable problème.
OPEC’s Secretary General Abdullah al-Badri called for measures to curb market speculation, a factor the Organization for the Petroleum Exporting Countries has said is driving prices to unjustified levels. OPEP Secrétaire général Abdullah al-Badri a demandé que des mesures pour freiner la spéculation du marché, un facteur de l'Organisation de pays exportateurs de pétrole a dit est le moteur de prix injustifiées.
“We are not happy with the current level of price for one reason. "Nous ne sommes pas satisfaits du niveau actuel des prix pour une raison. It has nothing to do with the fundamentals,” he told the Reuters Global Energy Summit on June 10. Il n'a rien à voir avec les fondamentaux ", at-il dit à Reuters le Sommet mondial de l'énergie sur Juin 10.
Saudi Arabia’s oil minister Ali al-Naimi says: “I am convinced that the supply and demand balances and crude oil production levels are not the primary drivers of the current market situation and that markets are already well-supplied.” (At the Jeddah Energy Meeting in June.) Arabie saoudite ministre du pétrole, Ali al-Naimi dit: «Je suis convaincu que l'offre et la demande soldes pétrole brut et les niveaux de production ne sont pas les principaux facteurs de la situation actuelle du marché et que les marchés sont déjà bien fourni." (À la Jeddah énergie Réunion en Juin.)
He also says, “Supply is enough. Il a dit aussi: "L'offre est suffisante. The price is driven by many, many causes — most of which is speculation.” (At the World Petroleum Congress in Madrid June 30) Le prix est due à de nombreuses causes - dont la plupart est la spéculation. "(Au Congrès mondial du pétrole à Madrid Juin 30)
But others disagree, and even commodity experts within the US argue over the Hunt for Oil Villians with many believing that speculation and futures contracts play little role in price increases. Mais d'autres en désaccord, et même des experts dans les États-Unis font valoir sur la Hunt Oil pour Villians avec beaucoup de croire que la spéculation et des contrats à terme jouer peu de rôle dans la hausse des prix.
But then there’s the oil companies. Mais ensuite il ya les compagnies pétrolières. Oil executives also think it’sa supply and demand issue. The oil companies cite the lack of new supplies, and not speculators, as the reason for high oil prices. Huile cadres crois que c'est également l'offre et la demande question. Les compagnies pétrolières citer l'absence de nouvelles sources d'approvisionnement, et non des spéculateurs, comme la raison de prix élevés du pétrole.
Tony Hayward, chief executive of BP said the argument that financial investors buying oil futures were behind oil’s record levels was a myth. “Supply is not responding adequately to rising demand,” he said at the World Petroleum Congress in Madrid. Tony Hayward, chef de la direction de BP a déclaré l'argument selon lequel les investisseurs financiers à terme l'achat de pétrole étaient à l'origine de l'huile des niveaux record a été un mythe. "Approvisionnement ne répond pas adéquatement à l'augmentation de la demande", at-il dit au Congrès mondial du pétrole à Madrid.
At the same conference, Shell chief executive Jeroen van der Veer said “We don’t think that the financial markets are leading the speculation, probably they follow what other people fear as long-term fundamentals; I do not think that you can blame speculation for the oil price.” À la même conférence, chef de la direction de Shell Jeroen van der Veer, a déclaré: «Nous ne pensons pas que les marchés financiers sont à la spéculation, sans doute ils suivent ce que d'autres craignent que les fondamentaux à long terme, je ne pense pas que vous pouvez blâmer la spéculation pour le prix du pétrole. "
Sounds like the US is being squeezed from all corners and no one knows what the heck is going on. And yet here we are with oil over $140 per barrel. Sonne comme les États-Unis est pressé de tous les coins et personne ne sait ce que le diable se passe. Et pourtant, nous voici avec de l'huile de plus de $ 140 par baril.
Meanwhile the US Congrees is scrambling to do something, anything, to placate voters. And instead of blaming oil companies as they’ve done for decades, they’re finally looking for solutions. Apparently they’ll do anything to prevent increased drilling, so Congress is trying to reign in speculation with at least nine proposed bills. Pendant ce temps les États-Unis est Congrees battent pour faire quelque chose, quoi que ce soit, pour apaiser les électeurs. Et au lieu de blâmer les compagnies pétrolières que ce qu'ils ont fait pendant des décennies, ils sont enfin la recherche de solutions. Apparemment, ils vont tout faire pour empêcher le forage a augmenté, de sorte Congrès essaie de régner dans la spéculation avec au moins neuf projets de loi.
And this is not just a US issue of course. Officials in the UK are now trying to determine what’s to blame for high oil prices . And think of the effect on poorer nations, and those living in poverty? It’sa harsh reality, but the number of people suffering and dying from hunger is only increasing as fuel prices influence global economics. Et ce n'est pas seulement une question de l'US. Fonctionnaires au Royaume-Uni tentent maintenant de déterminer ce qui est à blâmer pour les prix élevés du pétrole. Et pensez de l'effet sur les nations les plus pauvres, et ceux qui vivent dans la pauvreté? C'est une dure réalité , Mais le nombre de personnes qui souffrent et meurent de la faim est de plus en plus seulement comme les prix des carburants influence l'économie mondiale.
Senator John McCain is now pushing for Energy Security and an expansion of domestic oil production. Personally I think it’s about time. It’sa valid point: In 1969 we sent astronauts to walk on the moon, yet in 2008 we are bankrupting our economy because we have not planned ahead for energy independence. Le sénateur John McCain est maintenant pousser pour la sécurité énergétique et une expansion de la production domestique de pétrole. Personnellement, je pense qu'il est grand temps d'agir. C'est un argument valable: En 1969, nous avons envoyé des astronautes à marcher sur la lune, mais en 2008 nous sommes notre faillite économie parce que nous n'avons pas prévu pour avant l'indépendance énergétique.
The US has not increased domestic US oil production capacity in over 30 years, and instead we have placed ourselves in economic servitude to hundreds of foreign oil producers. The last US oil refinery was built and began operating in 1976 , and for many years since refineries have operated near 90-100% of capacity. Yet in over three decades, no new refineries have been built due to the burden of environmental and political regulation. Les États-Unis n'a pas augmenté domestiques US capacité de production de pétrole dans plus de 30 ans, au lieu et nous avons mis nous-mêmes en servitude économique à des centaines d'étrangers producteurs de pétrole. La dernière raffinerie de pétrole des États-Unis a été construit et a commencé à fonctionner en 1976, et pour de nombreuses années que les raffineries ont exploité près de 90-100% de la capacité. Pourtant, depuis plus de trois décennies, pas de nouvelles raffineries ont été construites en raison de la charge de l'environnement et la réglementation politique.
And the US is the only country in the world in which oil companies have been legally prevented from drilling for new oil reserves in order to produce enough gasoline and diesel fuel to supply our needs. Et les États-Unis sont le seul pays au monde où les compagnies pétrolières ont été légalement empêché de forage pour les nouvelles réserves de pétrole afin de produire suffisamment d'essence et de carburant diesel de fournir à nos besoins.
If the Global War on Terrorism is about protecting America and other free nations at home, then we should be willing to do whatever it takes to bring down oil prices. Our national security is not solely affected by terrorists abroad who wish to do us harm. National security is also about economic viability. Si la guerre mondiale contre le terrorisme est de protéger l'Amérique et d'autres nations libres à la maison, alors nous devrions être prêts à faire tout ce qu'il faut pour faire baisser les prix du pétrole. Notre sécurité nationale n'est pas seulement affecté par des terroristes à l'étranger qui désirent nous nuire. La sécurité nationale est également sur la viabilité économique. People are afraid of being able to sustain themselves and their families over the long term. Les gens ont peur d'être en mesure de subvenir à leurs besoins et leurs familles sur le long terme.
In the name of environmental activism and global warming mania, the US and other nations have seemingly become bent on a course of economic self-destruction that harms not only US families and individuals, but possibly has led to increased hunger and starvation of millions of humans across the world due to biofuel emphasis such as ethanol production. Au nom de l'environnement et l'activisme mania réchauffement de la planète, les États-Unis et dans d'autres pays ont apparemment décidé à devenir un cours de l'économique auto-destruction qui nuit non seulement aux États-Unis et les personnes, mais peut-être a conduit à une augmentation faim et la famine de millions d'êtres humains à travers le monde en raison de l'accent en matière de biocarburants, tels que la production d'éthanol.
“It’s very hard to imagine how we can see the world growing enough crops to produce renewable energy and at the same time meet the enormous demand for food,” says Professor John Beddington, the UK’s Chief Science Advisor at a sustainability conference in March 2007. “The supply of food really isn’t keeping up.” "Il est très difficile d'imaginer comment nous pouvons voir le monde de plus en plus assez de cultures pour produire de l'énergie renouvelable et en même temps répondre à l'énorme demande pour la nourriture", explique le Professeur John Beddington, du Royaume-Uni Conseiller scientifique principal à une conférence de la durabilité en Mars 2007. "La fourniture de nourriture n'est vraiment pas à suivre."
“By 2030″, he said, “the world population would have increased to such an extent that a 50 per cent increase in food production would be needed.” By 2080 it would need to double. «En 2030», at-il dit, "la population mondiale aurait augmenté à un point tel que 50 pour cent d'augmentation dans la production alimentaire serait nécessaire." En 2080, il devrait doubler. But the rush to biofuels – allegedly environmentally friendly – meant that increasing amounts of arable land had been given over to fuel rather than food. Mais la course aux biocarburants - prétendument respectueux de l'environnement - signifie que de plus en plus de terres arables a été consacrée à combustible et non alimentaire.
It’sa delicate balance. US environmental regulations are a good thing in general. We appreciate and need clean air, water, forests and resource diversity. C'est un équilibre délicat. US réglementations environnementales sont une bonne chose en général. Nous devons apprécier et la qualité de l'air, l'eau, les forêts et la diversité des ressources. But taken to the extreme, we can tie our hands economically and end up hurting real people and the ability to grow the economy. Mais prise à l'extrême, nous pouvons lier les mains économiquement et finissent par blesser des personnes réelles et la capacité à croître l'économie. I’m all about conservation and stewardship of natural resources. Je suis sur la conservation et l'intendance des ressources naturelles. But people must come first in terms of the decisions for how we balance resource use. Mais les gens doivent venir d'abord en fonction des décisions de comment concilier l'utilisation des ressources. I don’t believe it is mutually exclusive- I think we can both protect the environment and balance resource use such as drilling for oil in ways that are environmentally responsible. Je ne crois pas qu'il est mutuellement exclusive-Je pense que nous pouvons la fois de protéger l'environnement et l'équilibre l'utilisation des ressources telles que le forage pour le pétrole d'une manière qui soit respectueuse de l'environnement.
Business and consumer confidence are in my view the preeminent factors influencing economic strength going forward. Whatever we do in regard to high oil prices must be framed in the context of assisting consumers and companies with improving their economic fortunes. Les entreprises et la confiance des consommateurs sont, à mon avis, le chef de file facteurs qui influent sur la force économique à l'avenir. Quoi que nous fassions en ce qui concerne les prix élevés du pétrole doivent être élaborées dans le cadre de l'assistance aux consommateurs et aux entreprises d'améliorer leur situation économique.
If we have learned nothing over the last century it should be that a rising tide does indeed lift most, if not all, boats. But at present, as the tide continues to recede this year we are seeing many boats in the name of job cuts, bankruptcies and foreclosures, left on the beach of the dwindling US economy. Si nous n'avons rien appris au cours du siècle dernier, il devrait être que la marée montante ne fait lever la plupart, sinon la totalité, des bateaux. Mais à l'heure actuelle, comme la marée continue à reculer cette année, nous assistons à de nombreux bateaux au nom de suppressions d'emplois , Les faillites et foreclosures, à gauche sur la plage de la diminution économie américaine.
While Congress, economists and other experts are trying to figure out “who’s on first” we just need to roll up our sleeves and get busy becoming energy independent. Bien que le Congrès, des économistes et autres experts tentent de déterminer "qui en premier lieu de" nous suffit de retrousser nos manches et devenir Get Busy énergie indépendante.
Abbott and Costello were funny decades ago, and will still be funny many years from now. Abbott et Costello ont été drôle il ya des décennies, et sera toujours drôle de nombreuses années maintenant. High oil prices are not very funny to most Americans and neither is watching the great oil debate in the media. Les prix élevés du pétrole ne sont pas très drôle à la plupart des Américains et ni les yeux rivés sur le grand débat de pétrole dans les médias. But just maybe we’re finally recognizing that we need to do something different, and that’sa start. Mais peut-être juste nous sommes finalement en reconnaissant que nous devons faire quelque chose de différent, et c'est un début.
For the record I agree strongly with Thomas Madden: America’s Days Aren’t Numbered . Pour la petite histoire Je suis globalement d'accord avec Thomas Madden: America's jours ne sont pas numérotées. On this 4th of July we have much to be thankful for, and much to look forward to. Sur ce 4 Juillet, nous avons beaucoup à être reconnaissants, et beaucoup de regarder vers l'avenir.
Sphere: Related Content Sphère: Contenus associés