That’s the mantra this week as Congress is set to grill oil company executives about fuel prices and supply concerns. Well it’s more like the political folks have a chance to give some of the heat they’ve been taking from their constituents, back to the oil companies. I’m all for that- not just to give the oil execs an earful, but also to see our politicians trying to find some answers. C'est le mantra cette semaine que le Congrès est fixé à griller les dirigeants d'entreprise de pétrole sur les prix du carburant et de l'offre concerns. Eh bien c'est la plus à la politique les gens ont une chance de donner une partie de la chaleur qu'ils ont eu de leurs électeurs , Retour à l'huile companies. je suis pour que tous-non seulement pour donner l'huile execs un earful, mais aussi de voir nos politiciens tentent de trouver des réponses.
What argument can be made in defense of big oil when they are reaping enormous profits each year? It’sa business to be sure, and they are in business to make money like any other business. But when the oil companies profit seemingly at the expense of the national economy, and mom and pop in small towns across America, then you have to wonder where our priorities are. Quel argument peut être fait pour la défense des grandes pétrole quand ils tirent d'énormes bénéfices chaque année?  C'est une entreprise bien sûr, et ils sont en affaires pour gagner de l'argent comme tout autre business. Mais quand les compagnies pétrolières au bénéfice apparemment détriment de l'économie nationale, et la mère et de la pop dans les petites villes à travers l'Amérique, il vous faut alors se demander où sont nos priorités.
The problem is that Congress in all its wisdom may decide to tax the he#l out of the oil companies, and while that money goes straight to Uncle Sam to help pay (or expand?) government programs, it’s not solving the issue of getting more oil, or becoming more oil independent. Think it’s going to change anything for the average family? I don’t think so- in fact, gas prices will probably get more expensive because the oil companies are paying extra taxes. Le problème est que le Congrès sous toutes ses sagesse mai décider de lui imposer le # l à des compagnies pétrolières, et alors que cet argent va directement à l'oncle Sam à aider à payer (ou développer?) Les programmes gouvernementaux, il n'est pas résoudre le problème d'obtenir plus de pétrole, ou de plus en plus de pétrole independent. Pensez ça va changer quoi que ce soit pour la famille moyenne?  Je ne pense pas que ce que l'on en fait, les prix du gaz obtiendrez probablement plus cher parce que les compagnies pétrolières sont paiement supplémentaire impôts.

Realistically, US consumers pay some of the lowest fuel prices in the world compared to many other net importers of oil. But that doesn’t change the fact that we are paying more than we have ever paid here in the US, and it affects the household budget at home in many, many ways. Not the least of which are higher grocery prices. Overall it’s sad that we have put ourselves in this position- but it’s the truth. When no refinery has been built in the past 30 years in the US, what does that say about our priorities? When we can’t further develop off-shore or Alaskan oil fields because the politicians are too concerned about their re-election and don’t want to appear anti-environment, then we are left to import oil from every third-world nation that has it. En réalité, les consommateurs américains payer une partie des plus bas des prix du carburant dans le monde par rapport à beaucoup d'autres importateurs nets de oil. Mais cela ne change rien au fait que nous payons plus que nous ne l'avons jamais payé ici aux États-Unis, et il touche le budget des ménages à la maison dans de nombreuses ways. Le moindre de qui sont plus élevés épicerie prices. l'ensemble il est triste que nous avons mis nous-mêmes dans cette position, mais c'est la truth. En l'absence de raffinerie a été construit au cours des 30 dernières années aux États-Unis, qu'est-ce que dire à propos de nos priorités?  Lorsque nous ne pouvons pas poursuivre le développement off-shore ou des champs de pétrole en Alaska parce que les politiciens sont trop préoccupés par leur réélection et ne veulent pas semblent anti-environnement, alors nous sommes laissés à importer du pétrole de tous les tiers-monde que la nation a it.Â
We are truly slaves to the oil trade- and we will pay what the market will bear. The oil companies are not the really bad guys, but they aren’t helping matters either.   They’re going to grit their teeth and smile that toothy smile to make their margins. But some of those margins are squeezed as well. For example, in order to find and get at some of the vast resources of deep oil, they need specialized deep sea rigs.  These are amazing feats of human engineering. Billionaire John Fredriksen  is Norway’s richest man, worth at least $7 billion, and he leases these things. Nous sommes vraiment esclaves à l'huile et le commerce-nous payer ce que le marché bear. Les compagnies pétrolières ne sont pas vraiment méchants, mais ils ne sont pas aider questions either.   Ils vont à leur grain dents et que Toothy sourire sourire à faire leur margins. Mais certains de ces marges sont comprimées comme well. Par exemple, afin de trouver et d'obtenir quelques-unes des vastes ressources de pétrole profonde, dont ils ont besoin spécialisées en haute mer rigs.  Ces prouesses sont étonnants de l'homme engineering. milliardaire John Fredriksen  Norvège est l'homme le plus riche, d'une valeur au moins 7 milliards de dollars, et il loue ces choses.
“His units are in such demand he can charge major oil companies nearly $600,000 a day to use them. "Son unités sont dans cette demande, il peut imputer les grandes compagnies pétrolières près de 600000 $ par jour pour les utiliser. Similar rigs were earning about $70,000 a day just five years ago. Plates-formes similaires gagnaient environ 70000 $ par jour il ya cinq ans. With leasing rates like these, a vessel that cost half a billion dollars to build can pay for itself in as little as four years.” Avec des taux de crédit-bail comme celui-ci, un navire qui a coûté un demi-milliard de dollars pour construire la possibilité de prendre lui-même en moins de quatre ans. "
So who pays for the use of such beasts? We all do.  We are all faced with limited supply, and too much demand across the world. The oil is there- we just haven’t planned ahead and there are too many pigs at the trough.    I say bring back the Oil Price Wars , and let the government cut out the middle-man.  Oh wait… there’s probably not enough supply to have an oil price war.We do need to lessen our dependence on foreign oil. Donc, qui paie pour l'utilisation de ces bêtes?  Nous sommes tous do.  Nous sommes tous confrontés à offre limitée, et trop de demande dans la world. L'huile est-il nous suffit pas prévu avant et il ya trop de nombreux porcs à l'trough.    je dire ramener le prix du pétrole Wars, et de laisser le gouvernement a réduit les moyens man. … Oh, attends, il n'est probablement pas assez d'approvisionnement d'avoir un prix du pétrole war.We devons réduire notre dépendance à l'égard des étrangers oil.Â
We need to foster alternative technology, and yes- we need to develop and build nuclear power plants to help supply our energy needs so we aren’t using natural gas or coal to do so. And we need to stop kicking the empty can and try to produce enough of our own oil to fulfill the needs in our own country. Or we can abandon all that when someone invents the next miracle engine, fuel or transportation device …   Nous devons favoriser la technologie alternative, et oui-nous besoin pour développer et construire les centrales nucléaires d'approvisionnement pour aider nos besoins en énergie que nous ne sont pas l'utilisation du gaz naturel ou de charbon de faire so. Et nous devons arrêter de donner des coups de pied le vide peut et essayer de produire assez de nos propres pétrole pour satisfaire les besoins de notre propre country. Ou nous pouvons renoncer à tous que, lorsque quelqu'un invente le prochain miracle moteur, fuel ou dispositif de transport…   Â
Personally I think we should build out a vast network of maglev trains and small commuter vehicles. Begin in the suburbs of the major metropolitan areas and let them grow. This could be the rail and gold spike victory for the next century. And somewhere during that timeframe, we might even be able to abandon the use of oil for fuel altogether. Personnellement, je pense que nous devrions construire un vaste réseau de trains à sustentation magnétique et petit vehicles. Début dans les banlieues des grandes régions métropolitaines et les laisser grow. Cela pourrait être le chemin de fer et d'or pic victoire pour la prochaine Et century. quelque part au cours de cette période, nous pourrions even être en mesure d'abandonner l'utilisation du pétrole comme combustible tout à fait.
Sphere: Related Content Sphère: Contenus associésNo comment - Post a comment Pas de commentaire - Publier un commentaire
« 20 Strategies to Save Money at Home | Does Sprint Finally Get It? » «20 stratégies visant à économiser de l'argent à la maison | Sprint-t-elle Enfin Get It?"
- Dem Congress wants Credit Card Disclosure? Rép Congrès veut la divulgation de carte de crédit?
- The Oil Conundrum: Let’s Have an Energy Summit L'huile casse-tête: Let's Have un sommet de l'énergie
- Credit Card Rules May Change Carte de crédit règles Mai changement
- The Oil Conundrum Part II: The Blame Train L'huile casse-tête Partie II: La faute train
- Mortgage Rate Freeze Happens Gel des taux hypothécaires qui se passe












![[Les plus récents Cours de www.kitco.com]](http://www.kitconet.com/charts/metals/gold/t24_au_en_usoz_2.gif)