I’ll admit it… I’m tired of paying so much for fuel for the car.  What are you paying for gas these days?  We hit $2.90 to $3.15 in our area yesterday.  The cost of filling up the tank is really influencing our habits, shopping decisions, and the desire to drive our cars, and it’s very frustrating.  The cost to school districts and transportation companies for their diesel buses must be astronomical at these levels.  Equally the overland cost of transportation for the big rig companies and airlines.  Grocery prices have been rising this year for a host of reasons, and the transportation costs involved are going to continue being passed on to consumers.  Investor’s Business Daily wrote an editorial yesterday with a stark look at our present reality, An Energy Crisis of Our Own Making : Je vais l'admettre… Je suis fatigué de payer tant pour le carburant pour la voiture. Qu'est-ce que vous payer pour le gaz de nos jours? Nous avons atteint 2,90 $ à 3,15 $ dans notre région hier. Le coût de remplissage de la citerne est vraiment influencer notre habitudes, les décisions d'achat, et le désir de rouler nos voitures, et c'est très frustrant. Le coût pour les districts scolaires et les compagnies de transport pour leurs bus diesel doivent être astronomiques à ces niveaux. De même, la terrestre coût du transport pour la grande plate-forme entreprises et les compagnies aériennes. Epicerie prix ont augmenté cette année pour une foule de raisons, le transport et les coûts associés sont en cours pour continuer à être répercutés sur les consommateurs. Investor's Business Daily a écrit un éditorial d'hier avec un regard sombre à notre réalité actuelle, Un Crise de l'énergie de notre propre devenir:

“Want to bring [fuel] prices down? "Vous voulez apporter [à combustible] baisser les prix? The real problem behind soaring oil prices — a lack of supply — hasn’t been addressed at all. Le vrai problème derrière la montée en flèche des prix du pétrole - un manque d'approvisionnement - n'a pas été adressée à tous. Today we have what economists call a “demand shock.” It’sa result of the greatest global economic boom in history — a result of more poor people in more countries being pulled out of poverty than ever, thanks to fast-growing economies and free trade.” Aujourd'hui, nous avons ce que les économistes appellent une «demande de choc." C'est un résultat du plus grand boom économique mondiale dans l'histoire - un résultat de plus de pauvres dans d'autres pays étant sorti de la pauvreté que jamais, grâce à des économies en croissance rapide et gratuit commerce. "

The article talks about how so many of us, especially the political leaders, are all wrappred up in global warming rhetoric, and that it’s not doing much to help us deal with the economic costs of the lack of oil or high oil prices.   Can you imagine the inflationary costs and the impact on consumer spending if this continues for a great length of time?   I understand this will push us faster towards alternative technologies, more efficient cars, etc.  But at what cost to society?  Just think of the economic costs of the lack of oil, and the excess money going to pay for $90 per barrel oil.  That money comes from everyone’s pockets, especially the government.  And that comes back around from our pockets too of course.   A case could be made for how much money is lost for good, or alternative causes, because we’re stuck paying for $90 barrels of oil.  If we had more production and more supply, and $40-$60 per barrel of oil, those dollars could go a lot further across the economic spectrum. L'article parle de la façon dont beaucoup d'entre nous, en particulier les dirigeants politiques, sont tous wrappred dans le réchauffement de la planète rhétorique, et qu'il ne va pas beaucoup nous aider à faire face aux coûts économiques de l'absence de pétrole ou les prix élevés du pétrole. Pouvez-vous imaginer l'inflation des coûts et l'impact sur les dépenses de consommation si cela continue pour une grande longueur de temps? Je comprends ce qui nous pousse plus vite vers des technologies alternatives, plus d'autos, etc Mais à quel coût pour la société? Il suffit de penser aux coût économique du manque de pétrole, et l'excès d'argent pour payer $ 90 par baril de pétrole. Cet argent provient des poches de tous, en particulier le gouvernement. Et qui revient autour de nos poches trop de cours. Un cas pourrait être prises pour combien d'argent est perdu pour de bon, ou d'autres causes, parce que nous sommes bloqués pour payer $ 90 de barils de pétrole. Si nous avions plus de production et d'approvisionnement plus, et 40 $ - 60 $ par baril de pétrole, ceux de dollars pourrait aller une beaucoup plus loin à travers le spectre économique.

Think of the social programs that federal, state and local government could fund if they were not paying such high prices for fuel.  Think of the charitable causes a family- even our family might be able to fund if we didn’t have to spend so much on fuel costs.  Think of the consumer spending and opportunity costs invoved because fuel prices are so dang high.  Maybe that’s what frustrates me the most… it seems like such a waste of money to pay such high fuel prices when we could be paying less with more production. Pensez aux programmes sociaux que les gouvernements fédéral, état et les collectivités locales pourraient financer si elles n'étaient pas payer ces prix élevés pour le carburant. Pensez aux causes charitables une famille-même notre famille pourrait être en mesure de financer si nous n'avions pas à dépenser de manière beaucoup sur les coûts de carburant. Pensez aux dépenses de consommation et les coûts d'opportunité invoved parce que les prix du carburant sont si élevés dang. Peut-être que c'est ce qui me frustre le plus… il semble que ce gaspillage de l'argent pour payer de tels prix élevés du carburant quand nous pourrions être payer moins avec plus de la production.

In our family, we’ve had a little 3-cylinder car since 1999 that gets 45 mpg.  No air conditioning and not very comfortable… but we drive it quite a bit to save fuel costs.  It’sa Chevy Metro, formerly known as the Geo.  The manufacturer stopped making them around 2002 because they weren’t making enough money apparently, and people would pay more for nicer vehicles regardless of mileage. We love that little Metro for the utility it represents, and the sheer savings on fuel costs. Dans notre famille, nous avons eu un peu 3 cylindres de voiture depuis 1999 qui est 45 mi / gal. No air conditionné et pas très confortable… mais nous conduire tout à fait un peu à mettre les coûts de carburant. C'est une Chevy Metro, anciennement connu sous le nom de le Geo. Le fabricant cessé de faire autour de 2002 parce qu'ils n'étaient pas suffisamment, semble-t-argent, et les gens seraient prêts à payer davantage pour des véhicules plus agréable quel que soit le kilométrage. Nous aimons que peu de Metro pour l'utilité qu'elle représente, et le simple économies sur les coûts de carburant .

Now we have the Smart Fortwo coming out in 2008 in the US  A cool little vehicle that proposes to get around 40 mpg. Maintenant, nous avons la Smart Fortwo à venir en 2008 aux États-Unis Un peu de frais véhicule qui se propose d'obtenir environ 40 mi / gal.

Bientôt dans les États-Unis - la voiture Smart!

Not much better than our Metro, but it’s probably a lot nicer inside and out.  Sounds a lot safer too!  But I’ll still take the little Metro for now.  I think we paid all of $7200 for it in 1999 and it just runs and runs.  US manufacturers are going to need to continue producing much more efficient vehicles- it’s in everyone’s economic interest.  But it’s still not going to solve the supply versus demand side of the equation unless we produce a lot more oil. Pas beaucoup mieux que notre métro, mais il est probablement beaucoup plus l'intérieur et l'extérieur. Sounds beaucoup trop sûr! Mais je vais encore prendre le petit métro pour le moment. Je pense que nous avons payé la totalité des 7200 $ pour elle en 1999 et il tout tourne et tourne. fabricants américains vont avoir besoin de continuer à produire beaucoup plus efficace des véhicules, c'est tout le monde dans l'intérêt économique. Mais il n'est toujours pas à régler l'offre par la demande de l'équation à moins que nous produisons un beaucoup plus de pétrole.

“As the chart shows, our failure to replace our depleted domestic oil reserves has left us with a serious mismatch of supply and demand. "Comme le montre le diagramme, notre incapacité à remplacer notre épuisement des réserves pétrolières nationales nous a laissé avec un grave déséquilibre de l'offre et la demande. We use more oil each year, but supply less of it ourselves.  That makes us vulnerable. Nous utilisons plus de pétrole chaque année, mais offre moins de nous-mêmes. Cela nous rend vulnérables. We send hundreds of billions of dollars overseas each year to the Middle East, Africa and South America, helping fund terrorism and prop up some nasty regimes.” Nous envoyons des centaines de milliards de dollars chaque année outre-mer au Moyen-Orient, en Afrique et en Amérique du Sud, en aidant financement du terrorisme et de soutenir certains régimes de mauvaises. "

D'approvisionnement en pétrole des États-Unis contre la consommation

“As Sterling Burnett, a senior fellow at the National Center for Policy Analysis, notes, if we had started drilling in the Arctic National Wildlife Refuge in 1995 — when President Clinton nixed the idea — we’d be pumping millions more barrels today. "Comme Sterling Burnett, Senior Fellow au Centre national pour l'analyse des politiques, des notes, si nous avions commencé le forage dans l'Arctic National Wildlife Refuge en 1995 - lorsque le président Clinton nixed l'idée - nous serions plus de pompage des millions de barils aujourd'hui. Ditto if we had more vigorously pursued our offshore reserves.” Idem si nous avions poursuivi avec plus de vigueur large de nos côtes réserves.

The next few years will be very interesting.  I wonder if the public will reach a point of being fed up?  Or do we just accept the fact of paying higher fuel prices permanently?  I can’t help but wonder if, after we’re well on the road to alternative energy use, and global warming becomes a household name with children’s books telling all about it… what if oil prices are still just as high or higher and we still have high demand?  What if the only thing that will reduce oil prices, and the cost to society for the next 10-20 years is more production?   Will we ever get there?  Maybe someone will invent a killer new technology that will negate the need for oil all together.  That would change everything. Les prochaines années seront très intéressants. Je me demande si le public va atteindre un point d'être nourris? Ou allons-nous simplement accepter le fait de payer des prix plus élevés du carburant en permanence? Je ne peux pas s'empêcher de se demander si, après nous bien sur la route à d'autres l'utilisation de l'énergie et le réchauffement de la planète devient un nom de ménage avec des enfants de dire tous les livres à ce sujet… que si les prix du pétrole sont toujours aussi élevé ou plus élevé et nous avons toujours une forte demande? Et si la seule chose que permettra de réduire les prix du pétrole, et le coût pour la société pour la prochaine 10-20 ans est plus de production? Saurons-nous jamais s'y rendre? Peut-être que quelqu'un va inventer un tueur nouvelles technologies qui réduisent à néant la nécessité pour le pétrole ensemble. Ce serait tout changer.

Sphere: Related Content Sphère: Contenus associés

No comment - Post a comment Pas de commentaire - Publier un commentaire



Related Articles: Articles connexes:


This post has No comment. Post your own thoughts below! Ce message a Pas de commentaire. Publier vos propres réflexions ci-dessous!


English flagItalian flagGerman flagSpanish flagFrench flagPortuguese flagJapanese flagKorean flagChinese flagRussian flag
By N2H
  • Pages

  • Random Posts Random Postes

  • Categories Catégories

  • Archives Les archives

  • Meta Méta

  • Disclaimer Responsabilité

    *No information on this website should be interpreted as a recommendation to begin, buy, sell or dispose of any investment, or to conduct any investment transactions. * Aucune information sur ce site doit être interprétée comme une recommandation de commencer, d'acheter, de vendre ou de disposer de tout investissement, ou d'effectuer toute les opérations d'investissement. I am not a registered investment representative or a licensed broker, CPA or Certified Financial Planner. Je ne suis pas un représentant en placements ou un courtier agréé, CPA ou Certified Financial Planner.

    *The information within this website / blog is not intended as personal investment or financial planning advice. * Les informations de ce site / blog n'est pas conçue comme investissement personnel ou des conseils de planification financière. This is simply a medium for the exchange of information by me, and others, in an informal manner. C'est tout simplement un moyen pour l'échange d'informations par moi, et d'autres, de façon informelle. Links found on this site are not endorsed in any capacity, but simply provided as additional sources of information. Liens trouvé sur ce site ne sont pas souscrit à un titre quelconque, mais seulement à condition que d'autres sources d'information.

    *One of the best things we can do is to seek professional advice with a Certified Financial Planner for developing a personalized financial plan over time. * Une des meilleures choses que nous pouvons faire est de rechercher des conseils professionnels avec un planificateur financier certifié pour l'élaboration d'un plan financier personnalisé au fil du temps. To find a Certified Financial Planner in your area that meets your needs, see the Financial Planning Association's search tool . Pour trouver un planificateur financier agréé dans votre région qui répond à vos besoins, consultez la planification financière de l'Association outil de recherche.