You may have read the recent article Fed Wants to Clear Credit Card Confusion by Jeannine Aversa of the AP. Vous avez lu mai le récent article Fed veut Clair de carte de crédit La confusion par Jeannine Aversa de l'AP. She discusses how the US Federal Reserve may try to clear up confusing rules and pitfalls by credit card companies. Elle examine comment la Réserve fédérale américaine mai essayer de dissiper la confusion des règles et des pièges par les sociétés de cartes de crédit. Wow… wouldn’t it be nice to have 45 days instead of 15 days notice if a credit card company wanted to change rate or late payment terms? Wow… ne serait-il pas agréable d'avoir 45 jours au lieu de 15 jours de préavis si une compagnie de carte de crédit voulu de change ou les retards de paiement? There’sa host of other potential changes, and in my view it’s about time! Il ya une foule d'autres modifications éventuelles, et à mon avis, il est grand temps d'agir! Congress has recently been wrestling with the same issue as consumer complaints have continued to rise over the whims of credit card company actions. Le Congrès a récemment été aux prises avec la même question que les plaintes des consommateurs ont continué à augmenter au cours caprices de la compagnie de carte de crédit actions. How many of us really understand the terms of a credit card agreement? Combien d'entre nous vraiment comprendre les termes d'un accord de carte de crédit? I don’t… I know the basic rate, and due date of the monthly bill (although that seems to change sometimes as well). Je ne suis pas… Je sais que le taux de base, et la date d'échéance de la facture mensuelle (mais qui semble changer parfois aussi). I ensure I pay the bills on time and watch for any issues the credit card company may raise about rate terms, etc. But most of that language just seems to imply they can do anything they want at any time. Je m'assurer-je payer les factures à temps et regarder pour les problèmes en la compagnie de carte de crédit mai poser au sujet de taux, etc Mais la plupart de cette langue tout semble sous-entendre qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent à tout moment.
Fortunately most of the credit card companies are starting to feel the consumer backlash and reigning in some of the most egregious practices such as universal default. Heureusement la plupart des sociétés de cartes de crédit commencent à sentir la réaction des consommateurs et qui règne dans certains des plus flagrantes des pratiques telles que universelle par défaut. If I’m late on some payment one month I don’t think it’s appropriate for a different credit card company to raise my interest rates. Si je suis en retard sur certains de paiement un mois, je ne pense pas qu'il soit approprié pour une autre compagnie de carte de crédit d'augmenter mon taux d'intérêt. Sure, it may indicate that a consumer’s credit risk has changed in some way, but that shouldn’t allow them to change rate terms on unrelated debt… that’s the heart of universal default. Bien sûr, il mai indiquer que le consommateur risque de crédit a changé d'une certaine façon, mais cela ne devrait pas leur permettre de changer les termes taux sur la dette… sans que le coeur de universelle par défaut. Certainly we don’t have to use credit cards, and we do agree to the terms of use when we activate the card. Certes, nous n'avons pas à utiliser une carte de crédit, et nous sommes d'accord les conditions d'utilisation lorsque nous activer la carte. But I applaud the Fed’s efforts to improve disclosure and help consumers understand what they are really agreeing to in the first place. Mais je salue la Fed dans ses efforts pour améliorer l'information et aider les consommateurs à comprendre ce qu'ils sont vraiment d'accord à la première place. I think all most consumers really want is clarity and a fair agreement. Je pense que tous les consommateurs veulent en fait, c'est la clarté et un accord équitable. Yes, business is business… but some companies will nickle and dime consumers at every turn. Oui, les affaires sont les affaires… mais certaines entreprises Nickle et pièce de consommateurs à chaque tour. If the credit card companies cannot or will not respond effectively to consumer complaints, then legislation and fed intervention will probably happen. Si les sociétés de cartes de crédit ne peut ou ne veut répondre efficacement aux plaintes des consommateurs, puis la législation et nourris d'intervention sera probablement le cas. That’s not always a good thing… but in this case the political climate is leading the way and I have to agree that consumer’s interests must be balanced more fairly against a credit card company’s efforts to make profits. Ce n'est pas toujours une bonne chose… mais dans ce cas, le climat politique est en tête et je dois convenir que les intérêts des consommateurs doivent être équilibrés de manière plus équitable contre une compagnie de carte de crédit dans ses efforts pour faire des profits.
–Updated– - Mise à jour -
CNN/Money has a great article about Credit Card Companies being as “tough as ever” while discussing fees, charges, etc. We are due for some change…. CNN / Money a un grand article sur les sociétés de cartes de crédit comme étant «difficile que jamais" tout en examinant les redevances, impositions, etc Nous sommes dues pour un changement…. literally! littéralement!
Sphere: Related Content Sphère: Contenus associésNo comment - Post a comment Pas de commentaire - Publier un commentaire
« Goals for the Days Ahead | Junk Mail and other Gifts » «Les objectifs pour les jours à venir | Junk Mail et d'autres cadeaux»
- Credit Card Bill of Rights Gets Closer Facture de carte de crédit de droits se rapproche
- Credit Card Roulette Carte de crédit roulette
- Watch Out for Credit Card Phone Scam Attention pour le Credit Card Phone Scam
- Dem Congress wants Credit Card Disclosure? Rép Congrès veut la divulgation de carte de crédit?
- Mailbox Reprieve from the Credit Crunch? Boîte de Reprieve de la crise du crédit?












![[Les plus récents Cours de www.kitco.com]](http://www.kitconet.com/charts/metals/gold/t24_au_en_usoz_2.gif)