So now we read that many consumers are spending their tax rebates to cope with the soaring cost of living ? No kidding! It should be no surprise to anyone that inflation is taking an enormous chunk out of the typical family’s monthly budget. Así que ahora leemos que muchos consumidores están gastando sus desgravaciones fiscales para hacer frente al aumento de coste de la vida? No es broma! Que no debería sorprender a nadie que la inflación está teniendo una enorme parte de la familia típica del presupuesto mensual.
In some areas we are cutting back and spending less money. But the real problem for consumers is that we’re spending more money and getting less for it than ever before! En algunas zonas se están reduciendo los gastos y menos dinero. Pero el verdadero problema para los consumidores es que está gastando más dinero y obteniendo menos por lo que nunca antes!
I haven’t run the numbers, but I know we’re paying a lot more for basic needs this year, and it really has changed our driving and consumption behavior. No he ejecutar los números, pero sé que estamos pagando mucho más por las necesidades básicas de este año, y que realmente ha cambiado nuestra forma de conducir y el comportamiento de consumo.
Joseph LaVorgna, chief US economist at Deutsche Bank, thinks at least half the rebate money may go toward energy costs alone. Joseph LaVorgna, economista jefe de EE.UU. a Deutsche Bank, cree que al menos la mitad de la bonificación de dinero puede ir hacia los costos de la energía por sí sola.
“It’s not going to give you the bang for the buck as originally envisioned,” he said. "No va a darle la explosión de la pelota como se había previsto", dijo. “The odds of it having a longer-lasting impact on the economy are less. "Las probabilidades de que tengan una mayor duración impacto en la economía son menos. … People were not planning to use so much of it on energy and food.” … La gente no se prevé utilizar una gran parte del mismo en la energía y los alimentos. "
Diane Swonk, chief economist for Mesirow Financial in Chicago, also estimates that consumers will spend more than half of the rebates — but much of it on the higher cost of living, citing evidence of a “very stressed consumer.” Diane Swonk, economista jefe de Mesirow Financial en Chicago, también estima que los consumidores gastarán más de la mitad de los descuentos - pero mucha de ella en el mayor costo de la vida, citando pruebas de un "muy destacaron los consumidores."
Although the government formally says inflation is under control, you don’t have to walk very far to find people who are paying for huge increases in food, transportation, and services. We are seeing “fuel surcharge” on receipts and big ticket items more frequently. And when we head to the airport next week to visit relatives for 10 days, we may have to pay for our checked baggage. Aunque el gobierno dice formalmente la inflación está bajo control, usted no tiene que caminar muy lejos para encontrar gente que está pagando enormes aumentos en los alimentos, transporte y servicios. Estamos viendo "recargo por combustible" en los recibos y billetes grandes temas más con frecuencia. Y cuando nos dirigimos al aeropuerto la semana que viene para visitar a sus parientes durante 10 días, es posible que haya que pagar por nuestro equipaje facturado.
There’s supposed to be multiple investigations taking place in the commodities markets. It’s never that simple, but maybe the government will close a few loopholes and change the laws that allow rampant speculation in the energy markets. Hay que ser múltiples investigaciones que tienen lugar en los mercados de productos básicos. Es que nunca simple, pero tal vez el gobierno se cerrará algunas lagunas y cambiar las leyes que permiten la desenfrenada especulación en los mercados energéticos.
Sphere: Related Content Esfera: los contenidos relacionados con la

